Белый дракон
Шрифт:
— Немногие, — сказал Робинтон. Он понятия не имел, догадались ли Лесса и Ф'лар или они обо всем узнали только теперь.
— Мы с Брекки знали, — подала голос Шарра. — Джексом только и говорил в бреду, что об этом яйце.
Она смотрела на него с нескрываемой гордостью.
— Теперь это не играет роли, — сказал Джексон. — Что действительно важно — даешь ли ты разрешение Шарре выйти за меня замуж и стать госпожой Руата?
— В любом случае не вижу, как я бы мог вам помешать… — Взмах руки Торика относился в равной мере и к людям, и к драконам.
— И это истинная правда, ибо Джексом ничуть не приврал насчет способностей Рута, — сказал Ф'лар. — Никогда не следует недооценивать всадника, Торик. — Улыбка Предводителя ничуть не смягчила предупреждения. — И в особенности — всадника с Севера!
— Всенепременно это запомню. — В голосе Торика прозвучала нотка досады, но приветливая улыбка снова была тут как тут. — Вернемся же к нашей беседе. Когда нас прервали эти беззастенчивые юнцы, мы обсуждали размеры моего холда, не так ли?..
И, обратившись к Джексому и Шарре спиной, он снова пригласил всех в ископаемый дом, временно служивший им гостиной.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
На Северный Перн снова пришла весна.
Когда были исправлены разрушения, причиненные зимними бурями, а в полях зазеленели молодые всходы, в холде Руат началась великая суета. Старый холд прихорашивался и молодел на глазах, стремясь наилучшим образом выглядеть в заранее назначенный день, когда, согласно уравнениям Вансора, ни одна Нить не должна была свалиться на Перн, — если не считать одного-единственного участка далеко в западном океане, где они не могли повредить никому.
Древние стены Руата были выскоблены дочиста, мостовые подправлены, в распахнутых окнах развевались знамена; в главном зале и по углам всех дворов благоухали цветы. Даже суровые сторожевые утесы были украшены длинными плетями цветущих лиан, привезенных с Южного континента. На широких лугах перед холдом пестрели палатки для гостей и виднелись загоны для их скакунов. Вот начали появляться драконы, и старый коричневый Вилт радостным ревом приветствовал их со скал. Вилт, пожалуй, охрипнет еще до того, как успеет начаться церемония.
Огненные ящерицы сновали там и сям, всюду суя любопытные носы; людям и драконам приходилось то и дело призывать их к порядку. Но в воздухе витало такое радостное дружелюбие, что самые отчаянные выходки вызывали лишь смех.
В гости ожидалось чуть не пол-Перна, как Северного, так и Южного; чтобы всех должным образом обслужить, Форт холд и Вейр, а с ними и Бенден, отрядили своих поваров в помощь руатским. Торик в изобилии прислал свежие фрукты, рыбу, диких скакунов и знаменитых верров Южного, чье мясо заметно отличалось по вкусу от мяса птиц Севера и очень ценилось. Понадобился не один тяжело нагруженный дракон, чтобы перевезти все припасы для пира.
Повара трудились со вчерашнего вечера — жарили, парили и пекли. Весенний ветерок разносил запахи, от которых у каждого поневоле текли слюнки.
Торговцы подоспели заранее — ни один не собирался упускать выгоды, которые сулил праздник. Танцы и песни начались загодя и продолжались почти до утра. Но вот рассвет возвестил наступление торжественного дня, и земными и небесными дорогами в холд потянулся народ.
Сегодня молодой владетель Руата должен был пройти Утверждение.
Белый дракон распахнул носом двери вейра и выбрался на залитый солнцем двор.
«Арфист прилетел!» — сообщил он Джексому и Шарре. И тотчас протрубил такое радостное приветствие, точно попрощался с Робинтоном неведомо когда, а не перед самым рассветом.
«Лиот просит вас подождать здесь, — добавил Рут. — Арфист и Н’тон хотят поговорить с вами наедине!»
Джексом удивленно повернулся к Шарре.
— Вряд ли это что-нибудь скверное, — улыбнулась она. — Уж наверное, Мастер Робинтон рассказал бы нам вчера… Слушай, эта рубашка определенно тесновата тебе в плечах!
— По-твоему, я зря всю весну орудовал лопатой на Корабельном лугу? — И Джексом, расправляя грудь, вздохнул так, что коричневая ткань в самом деле готова была треснуть по швам.
— Порвешь — будешь ходить в штопаной, — весело предупредила Шарра и поцеловала его.
Поцелуи Шарры никогда ему не надоедали. Джексом крепко обнял подругу.
— Джексом!.. Хочешь, чтобы я в мятом платье стояла на твоем Утверждении?..
«Рамота и Мнемент появились!» — И Рут приподнялся на задние лапы, выдавая приличествующую случаю трель.
— Можно подумать, это его собираются утверждать! — В звучном голосе Шарры плескался смех.
— Так или иначе, мы с ним добились этого вместе. — Джексом широко улыбнулся и еще раз прижал ее к себе.
Всю эту зиму и в начале весны он был занят, как никогда: приходилось буквально разрываться между работой по холлу и Корабельным лугом на плато Южного континента. Древние тайны с неослабной силой манили к себе Джексома, и он улетал туда всякий раз, когда удавалось выкроить несколько часов. Джексом рад был видеть, что Лайтол, как он и надеялся, с головой ушел в новое для себя дело. Увлекшись раскопками, бывший управляющий близко сошелся с Мастером Робинтоном и все свободное время проводил у него в холде Бухта.
С тех пор, как Утверждение Джексома стало близкой реальностью, его начали допускать на самые закрытые совещания владетелей. Сыграл свою роль и его наследный титул, и новоприобретенное родство с Ториком. Джексом, правда, весьма сомневался, что Торик долго станет терпеть тот консерватизм, с которым старшие владетели встречали всякое новшество. Ларад Телгарский, Асгенар Лемосский, Бегамон, Сайгомал — эти были больше похожи на Торика по складу ума, и Джексом, освоившись на советах владетелей, начал понимать, что его место — среди них, а вовсе не с Грохом, Сэнджелом и другими стариками. Кое-кто из них попросту не понимал нужд сегодняшнего дня — а с ними и зова бескрайних земель Южного материка, что сулили молодым испытания и победы.
Нынешняя церемония должна была послужить поводом для общего собрания Вейров, холдов и Мастерских. Славным будет этот праздник окончания холодной зимы, день, когда никаким землям Перна не будут угрожать Нити!
Лиот опустился на маленьком дворе перед кухней, и Рут поспешно спрятался назад в свой амбар, уступая место бронзовому великану. Арфист съехал наземь с его плеча, размахивая толстым тугим свитком; широченная улыбка Н'тона свидетельствовала, что они привезли новости поистине замечательные.