Бесконечная дорога к солнцу
Шрифт:
— Потому что ты выставляешь его напоказ.
Скайлар одарил меня бесстрастным выражением.
— Вот даже не притворяйся, что это не было твоим намерением.
Наш гид, Дарио, хлопнул в ладоши. Пора погружаться в воду.
Мы были так заняты солнцезащитным кремом, возней Скайлара и надеванием гидрокостюмов, что и не заметили морских обитателей, собравшихся вокруг лодки.
— Охренеть, — выдал Скайлар, просовывая руки в рукава гидрокостюма и подходя к борту лодки. — Смотри.
Я застегнул молнию его костюма и присоединился к нему, глянув на воду. Рядом плавали всевозможные морские выдры. Под стеклянной поверхностью моря виднелось около двадцати пяти или тридцати морских черепах.
Это оказалось достаточно волнительным, чтобы заставить Скайлара пошевеливаться. Он застегнул молнию моего костюма, и мы присоединились к остальным людям, спускавшимся в воду.
Это был самый невероятный опыт в моей жизни. Мы купили подводные камеры и несколько часов фотографировали все, начиная от скатов и морских львов и заканчивая стайкой разноцветных рыб, названия которых я не знал.
Каждый раз, когда мы поднимались на поверхность воды, Скайлар без остановки болтал о всех восхитительных вещах, что он видел. Во время одного из таких разговоров он выпучил глаза, глядя поверх моего плеча.
— Что?
Я повернулся, перебирая руками, чтобы держаться на поверхности воды, и посмотрел на горизонт. Дарио крикнул нам с лодки, показывая пальцем и широко улыбаясь.
Я увидел это в тот же момент, когда Скайлар пихнул меня в руку, дрейфуя рядом.
— Бл*ть, это же кит-убийца. Я почти уверен, что описался в гидрокостюм. Не говори никому.
Я усмехнулся и пихнул его в руку.
— Страшно?
— Кит-убийца. По-твоему, это миленький щеночек? У него в названии есть слово «убийца».
И этот кит проплыл в шести метрах от нас, после чего свернул в другом направлении. Вместо того чтобы наблюдать, как он уплывает, я наблюдал за Скайларом. Выражение благоговения на его лице было бесценным.
Когда он повернулся ко мне, я притянул его для поцелуя. Я ничего не мог с собой поделать. Я любил этого мужчину. Я любил все в нем. Я любил то, что мы могли поехать в поездку, и для него это было словно лучшим опытом в жизни, хотя он побывал по всем свету.
Даже когда я настоял на отеле. Даже когда я спланировал весь маршрут.
— Ох, — произнес он, отрываясь от моих губ. — Привет.
— Привет.
— Я тебя люблю.
— Я тебя тоже люблю.
— Лучший медовый месяц на свете.
В моем горле встал ком, перед глазами все расплывалось.
— Да. Так и есть. Может, в следующий раз мы проделаем всю эту возню с заключением брака, а?
Скайлар всматривался в мое лицо, его улыбка была робкой.
— Что это значит?
— Это значит... Я хочу делать это с тобой до конца своих дней.
Скайлар нашел мои пальцы под водой и крепко сжал.
— Ты серьезно?
— Думаю, да.
— Это, типа, предложение?
— Эм... не знаю. Пожалуй, я могу справиться и получше, но может, это пробное предложение. Знаешь, как и пробный медовый месяц.
— Мне нравится.
— И?
— И ты же знаешь, что я уже на шаг впереди тебя, верно? Ну типа, я уже выбрал для тебя идеальный свадебный подарок.
— Что? Правда?
— Да. Хоккейная маска.
Я застонал и оттолкнул Скайлара. Он рассмеялся, окунувшись с головой под воду, затем снова всплыл.
— Ну что?
— Плыви давай за китом, пока я тебя не утопил.
Он послал мне воздушный поцелуй, надел обратно маску для ныряния и поплыл за китом-убийцей.
Я смотрел, как он уплывал, а солнце кренилось к горизонту.
Мое сердце пело, и я был счастлив.
Мэверик и Хантер
— Как думаешь, мне стоит начать носить контактные линзы? — спросил я, разглядывая свое лицо в зеркало.
Я долгое время думал, что очки в темной оправе подходят к моим почти черным волосам, но учитывая количество провальных свиданий за последние полгода, я начинал задаваться вопросом, вдруг что-то во мне не было... привлекательным.
Например, очки.
Мэверик, один из моих лучших друзей и единственный сосед по комнате (поскольку Скайлар съехал в прошлом месяце), выглянул из-за угла ванной.
— Чего? — он поймал мой взгляд в отражении зеркала.
— Очки. С ними я похож на задрота, нет? Я выгляжу как один из тех лабораторных чудаков. Неудивительно, что я не дотягиваю до второго свидания. Может, линзы купить? Без очков я буду сексуальнее?
Я снял их и окинул Мэверика своим лучшим зазывающим взглядом, при этом чмокнув губами.
— Что думаешь? Я привлекательнее с ними или без?
Лицо Мэверика выглядело размытым пятном, но мне не надо было видеть его ясно, чтобы различить выражение лица. Он смотрел на меня так, будто я попросил его сплясать голышом перед целым стадионом людей.
Я надел очки обратно и повернулся к нему лицом.
— Что? Почему ты делаешь такое лицо? Это всего лишь вопрос.
— Мне некомфортно оценивать твою сексуальность.
— Почему нет? Скайлар всегда говорил мне, что секси, а что нет. Его такое не беспокоит.
— А еще Скай гей. Ему разрешается смотреть на него так, — Мэверик пошаркал ногами и глянул на мое отражение в зеркале, когда я повернулся обратно, чтобы рассмотреть свое лицо. — А я не гей.
— Я же не спрашиваю тебя, как моя задница смотрится в этих джинсах. Я спрашиваю, стоит ли мне перейти на линзы и избавиться от образа задрота.
Взгляд Мэверика скользнул к моей заднице, но подскочил обратно к моему лицу, как только он поймал себя на этом. Его щеки горели. Запинаясь, он произнес:
— Не знаю. Они... неплохие?
— Неплохие?
— В сочетании с твоими волосами, — он сглотнул и облизал губы, нахмурившись. — И с твоим лицом.
— Тебе нравится мои волосы и лицо?
Глаза Мэверика выпучились.
— Мне нравятся твои очки в сочетании с твоими волосами и... Боже, зачем ты загоняешь меня в угол такими вопросами?
— Я просто хочу знать, я привлекательный в очках или мне лучше снять их.
— А я не могу оценивать твой уровень привлекательности, потому что я не гей, — сказав это, Мэверик с топотом ушел в гостиную.