Беспощадная магия
Шрифт:
Мы вошли друг за другом. Судя по размеру, комната была той, где мы творили атакующие чары, хоть фотографии, полки и половина столов пропали. Оставшиеся столы были в тарелках еды: жареная курица, паста, гамбургеры, салаты и фрукты, бутылки сока и газировки. Другие ребята уже ели, слышалось только чавканье. Лейси и остальные из моей группы присоединились к ним.
Голод и слабость сплелись во мне. Я не ела нормально с той первой ночи, в комнате, но перед глазами все еще стояли картинки обожженной кожи и разрезанной плоти. Правая ладонь болела.
Мне нужны силы. Нужно пользоваться шансом укрепить себя. Даже если я не хотела сейчас наслаждаться едой. Я заставила себя пройти к столу, взять гамбургер и быстро проверить его чарами на магию и яд. Один укус, другой, и мясо стало кислым в моем рту.
Другая группа, пять человек, прошли в дверь. Они заметили еду и бросились на нее, как голодные звери.
Их группе еду не давали, или они как-то утратили ее? Одна из девушек протиснулась мимо меня за пастой. Я хотела спросить, но вопросы затрясли в горле. Я не знала ее, сил не было на разговор с незнакомкой. Особенно, когда она была такой отчаянной.
Джудит, Лейси и Десмонд были насторожены, потому что держались вместе, пока ели. Десмонд тихо колдовал. Помогал себе ориентироваться в комнате, где было так много людей?
Приша остановилась у тощего парня с темно-рыжими волосами. Он до этого мешал Джудит. Она сказала, что его звали Кэллам.
— Так ваша группа выжила, — едко отметила она.
Он вяло улыбнулся ей.
— Двое из нас.
А что случилось с остальными? Я подавила дрожь.
Финн отошел в угол и прижался к стене. Он допил апельсиновый сок, и бутылка свисала с его пальцев. Хоть он возмущался, придя в себя, сейчас он выглядел неуверенно.
Я вспомнила его историю в подземелье, как он не смог проявить себя в колледже, как стыдился потом. Я вдруг увидела того сломленного мальчика в юноше перед собой. Он стыдился своего обморока? Мое сердце сжалось.
Я выбралась из толпы у столов. Он поднял голову, когда я подошла.
— Эй, — он криво улыбнулся. — Как ты?
— Я… знаешь… У меня нет слов, чтобы описать бардак во мне. По крайней мере, я не хочу произносить такое.
— Ага, — сказал он. — Как-то так, — он рассмеялся, но напряжение в его голосе беспокоило меня. — Прости, — добавил он. — Я все еще не в себе.
— То колдовство в конце было глупым, — сказала я, — но и впечатляющим.
Свет, который я хотела увидеть, вернулся в его глаза.
— Думаешь? — он был уже близок к своему бодрому тону. — Это все мой хитрый план, чтобы впечатлить тебя. Если я смог это, то остальное получится.
— Может, в следующий раз быть мягче? — предложила я, он рассмеялся искренне. Его ладонь двинулась к моей, и я отозвалась на этот жест, переплела пальцы с его.
Это было глупо. Это ничего не значило. Но я хотела прислониться головой к его груди, как было под землей, пока он разговорами отгонял мои страхи, хоть и на миг.
— Рочио, — сказал Финн. — Я …
Шорох донесся по воздуху, и еще трое экзаменаторов прошли в пустое место в другом конце комнаты, испугав нас. Я убрала руку от Финна, один из ребят в комнате уронил бутылку на пол. Спина еще одного ударилась об стол.
Пару дней назад мы смотрели бы на новых гостей с любопытством. Инстинкты быстро изменились.
Экзаменатор посередине шагнула вперед, двое мужчин обрамляли ее. Ее высокая фигура, изящные движения и светло-седые волосы делали ее похоже на лебедя.
— Здравствуйте, — сказала она голосом, что зазвенел в комнате. — Я — экзаменатор Ланкастер, и я рада приветствовать вас на этой промежуточной станции Экзамена. Поздравляю четыре группы — их части — с успешным завершением недавнего испытания. Вам нельзя использовать магию до следующего этапа Экзамена.
Четыре? Одна группа не дошла вообще? Мне стало не по себе, я озиралась и считала.
Восемнадцать. Из тридцати пяти, которых отправили в комнаты ночью.
Сколько из тех семнадцати не справились с заданием и попали на выжигание, а сколько пало, как Марк?
Сколько умерло?
— Прошу, соберитесь, чтобы мы обсудили то, чего вы достигли, — продолжила экзаменатор Ланкастер.
Я не знала, о чем она, но ее рьяный тон бил по нервам. Мы «достигли» лишь того, что одного из нас почти убили.
Я взглянула на Финна, он пожал плечами и оттолкнулся от стены. Мы пошли мимо столов к остальным. Он шагал осторожно. Я хотела помочь ему, но он вряд ли принял бы.
Мы замерли у края группы.
— Тебе стоило отдать шкатулку, — тихо сказал он. — Ты ее нашла.
— Десмонд вел нас там, — отметила я. — А Лейси сохранила ее в том бардаке, пока мы пробивали путь. Мы все постарались.
— Понадеемся, что на публике личные оценки обсуждать не будем, — он скривился, глядя на экзаменаторов.
Приша подошла к Финну с другой стороны, обвила рукой его предплечье, и я завидовала ее уверенности. Он склонился к ней.
— Еще жив.
Она ткнула его локтем в бок.
— Так и продолжай.
Все замерли, притихли, и экзаменатор Ланкастер хлопнула в ладоши.
— Начнем, — сказала она, — с того, что я покажу, куда вы попали с последним испытанием.
Двое мужчин принесли большой мольберт с белым холстом. Ланкастер протянула руку к нам.
— Какая группа первой отдаст то, что принесла домой?
— Вот! — сказала Лейси, стоя впереди нашей небольшой толпы. Она показала серебряную шкатулку.
Ланкастер взяла ее и махнула отойти.
— Отлично, — сказала она. — Третья группа, вот здание, что вы исследовали меньше часа назад.
Она указала на холст с мелодичным шепотом. Ее чары вызвали картинку на широкой поверхности: дом — большой, со штукатуркой на стенах и аркой крыши в темно-красной черепице.
— Исфахан, Иран, — сказала она. — Дом определен нашими союзниками как член Магического альянса Среднего Востока, фракции экстремистов, наших врагов. Благодаря риску друзей-иранцев и вашим стараниям после вашего частичного перемещения туда, МАСВ уже не имеют доступа к этому оружию, — она пропела тихое слово, и шкатулка открылась. Появилась зачарованная голографическая карта.
Я не понимала ее слова. Я не видела тот дом раньше.
— Что значит, «частичное перемещение»? — сказала я. — Мы не были там, так как могли забрать что-то оттуда? Мы все время были тут.