Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беспощадные короли
Шрифт:

— Нет, что мне не нравится, так это то, что я, кажется, не могу выкинуть тебя из головы. И это очень плохо, когда… — Оборвав себя, он покачал головой. — Неважно. — Его большой палец почти рассеянно погладил мою щеку. — Что ты делала с этим списком, детка?

Я сразу поняла, о каком списке он говорил.

— Какой список?

Проведя большим пальцем вниз к моему горлу, он нажал на точку пульса в предупреждении.

— Ты знаешь. Список церквей.

Мой разум мчался.

— Это исследование для проекта.

— Что за проект?

Подумай.

Дополнительная оценка. В любом случае, это не твое дело.

— Вот тут ты ошибаешься, Эверли. — Его большой палец нажал сильнее. — Все, что ты делаешь, — это мое дело. — В его глазах появился блеск, который сразу же заставил меня напрячься, и он обхватил рукой мое запястье. — На самом деле, давай убедимся, что все это знают об этом.

Держа меня за запястье, он потянул меня обратно в сторону моих друзей, остановившись только для того, чтобы выбросить мою уже пустую кофейную чашку в мусорное ведро. Когда мы добрались до Хэлли и Мии, он одарил их широкой улыбкой.

— Вы обе официально приглашены на вечеринку, которую устраивает мое братство. Только для приглашенных. — Открыв сумку, он достал две толстые черные карточки с золотыми украшениями. — Вы можете привезти плюс один, но имена должны быть проверены заранее. Правила братства. — Он закатил глаза, в то время как мои друзья просто уставились на него с открытыми ртами, временно ошеломленные молчанием.

Я знала почему. Хотя он преуменьшал это, называя это вечеринкой, которую устраивало его братство, Черно-золотой бал Alpha Тау Xi был легендарным. И к тому же эксклюзивный.

Его рука крепче обняла меня, и его взгляд метнулся к моему, ухмылка пересекла его лицо.

— Эверли — мой плюс один.

— Я— что? Нет! — Застигнутая врасплох, я уставилась на него. — Почему бы…

Он приложил палец к моим губам, прервав меня.

— Нам больше не нужно прятаться, детка. Я готов сообщить всем, что ты моя.

Я на самом деле потеряла дар речи.

Голос Мии прорезал внезапную тишину.

— Эверли! Почему ты нам не сказала? Как долго вы встречаетесь?

Оторвав взгляд от злобного мудака, я повернулась к своим друзьям. Губы Хэлли были поджаты, а в глазах Мии была явная боль.

— Не вините Эверли. Я попросил ее держать это в секрете. Вы же знаете, насколько я популярен среди дам. Я не хотел делать ее мишенью — догадайтесь, какими мстительными могут быть девушки. — Он нежно поцеловал меня в лоб, в то время как рядом с ним я сжала кулаки и всерьез подумывала об убийстве. — Но я устал скрывать это. Моя девочка заслуживает того, чтобы ее показали миру.

Они одинаково мечтательно вздохнули, и моя кровь вскипела.

— Извините меня на минутку, ребята. Мне нужно поговорить с Сэинтом наедине, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. Удивительно, но он позволил мне оттащить его за угол здания, где мы, наконец, скрылись из виду. — Какого черта ты делаешь? Чего ты хочешь от меня, и что, черт возьми, это все было? Перед моими гребаными друзьями?

Его улыбка стала шире.

— Слово "гребанные", исходящее из твоего красивого рта, не должно быть таким горячим, как оно есть. В чем дело, Эверрррли? Разве ты не хочешь быть моей девушкой?

— Что. Ты. Хочешь?

— Все. — Юмор исчез с его лица. — Что ты скрываешь? О чем на самом деле список церквей, детка? Насколько вы близки с деканом? — Его губы скривились.

— Не смей ничего говорить о моем дяде, — прошипела я. — Он — единственная семья, которая у меня осталась.

Его взгляд затуманился.

— Я понимаю. Ты хорошо его знаешь, не так ли?

— Он мой дядя. Моя семья. — В любом случае, какое ему было до этого дело? Если не… — Почему ты так интересуешься моим дядей?

Покачав головой, он сделал шаг назад.

— Меня не интересует твой дядя. Увидимся, Эверли. Не забывай, Короли Кладбища всегда следят за тобой.

Когда он побежал прочь, я смотрела ему вслед, мои мысли лихорадочно метались. Было ясно, что он интересовался моим дядей, несмотря на его слова. Иначе зачем бы он упомянул его в разговоре?

Вопрос был в том, интересовался ли он Сэинт по той же причине, что и я?

Мне нужно было выяснить, и быстро. Мне оставалось только надеяться, что встреча в заброшенной церкви — если мне вообще удастся найти нужную церковь — даст какие-то ответы.

А тем временем мне пришлось столкнуться с моими подругами и их вопросами о моих "тайных отношениях" с одним из Королей.

Отлично.

18

Как только я добрался до дома, я понял, что разозлил своих братьев. Они не писали мне весь день. Даже зная это, я пошел во двор, как будто ничего не случилось. Мы были братьями и всегда справлялись со своим дерьмом. Дверь гаража была открыта, и у них была машина, которую нужно было починить, но ни один из них не прикасался к ней. У Матео был косяк во рту, а у Каллума был ликер, когда они стояли рядом с машиной.

— Что не так с машиной? — Я попытался прощупать почву.

— То же дерьмо, что и всегда, над ним нужно поработать. У людей здесь нет денег, поэтому они приезжают сюда, ожидая, что мы вытащим чудо из задницы, — сказал Матео.

О, да, они были в настроении.

— С каким дерьмом связался Робби? — Каллум спросил меня.

— Что ты имеешь в виду?

Я сел, когда Матео продолжил и объяснил, что произошло между ним и президентом братства. Хорошо, пока, похоже, никто не слышал о том, что я сделал.

Я не претендовал на Эверли из ревности — ну, черт возьми, это было из ревности, но не из-за них. Каллум, Матео и я прошли через столько всего, что я никогда не мог их ревновать. Что меня поразило, так это то, что Эверли, блядь, Уокер летала под радаром до этого года. И теперь, поскольку половина школы видела Королей Кладбища с ней — с нами — они все тоже захотели кусочек. Ничто так не привлекает внимание людей, как бог, который замечает тебя, и, нравилось ей это или нет, мы были богами в этой школе.

Поделиться с друзьями: