Без боя
Шрифт:
Чтобы отвлечься, Риккардо обратился к Арлену, который стоял рядом с Джоном Оллмэном:
— Кого высматриваете в толпе?
— О чём Вы? — смутился Арлен.
— О том, что на меня не взглянули с того момента как мы час назад встретились на этих ступенях. Зато арендаторов и членов их семей за это время тщательно рассмотрели. Ищете знакомые лица?
— Нет. Но Вы правы, я, пожалуй, пройдусь. Вдруг в толпе знакомые, а я даже не подошёл поздороваться.
Арлен быстро спустился со ступеней и вскоре скрылся в толпе.
— Джон, — растерянно посмотрел Риккардо на улыбающегося Джона. — Что происходит? Что с Арленом?
— Вы уверены, что именно сейчас хотите узнать правду?
— Моя невеста задерживается. Мой друг ведёт себя странно. Я нервничаю, не понимая, что происходит вокруг. А Вы спрашиваете, уверен ли я, что хочу знать правду? Хочу!
— Что ж, сами напросились. Тем более что Ваша роль в нынешнем состоянии Арлена, весьма существенна.
— «Роль» или «вина»?
— Пока и сам не понял.
— Джон, хватит загадками говорить! Куда ушел Арлен?
— К Вивьен.
— И что мне должно сказать это имя? Я не знаю, кто такая Вивьен.
— Вивьен до недавнего времени работала певицей в доме мадам Лиман. Через два дня после того, как Вы привели Арлена в этот дом, Вивьен пропала. Догадываетесь, кто её похитил?
— Арлен уравновешенный человек и вряд ли стал подвергать свою репутацию и тем более репутацию женщины, пусть даже и певички из борделя, подобным испытаниям.
— Похитил именно Арлен. Я знаю так же, что он для неё снял дом на Аппер-Брук-Стрит. Согласитесь, он выбрал для своей «жертвы» нескромные апартаменты. Странно вообще, что о его поступке известно только мне.
— Он бывает с ней в публичных местах?
— До сегодняшнего дня нет.
— Расскажите мне о Вивьен более подробно?
— Клиентов у неё не было. Она только исполняла песни в доме мадам Лиман. После того как она пропала, я провёл расследование и выяснил, где она. Тайком, когда граф Морсби отсутствовал, проник в его дом на Аппер-Брук-Стрит и нашёл там Вивьен. И что Вы думаете? Она не была привязана к кровати или замкнута в одной из комнат. Нет, вместо этого «похищенная» свободно перемещалась по дому. Более того, граф явно не экономил на её нарядах и украшениях. Шикарный вид Вивьен о многом говорил.
— Может она по доброй воле покинула дом мадам Лиман и находилась с Арленом?
— Добровольно? На тот момент, да! Но не в день похищения, когда он запихнул её в свою карету и увёз прочь от борделя. Я знаю точно, Вивьен не из тех, кто польстится на побрякушки или одёжонку. Её интимное общество хотели разделить и более именитые мужчины, чем какой-то граф… и всем она отказала. Мне приходилось несколько раз выступать в её защиту. А когда она пропала, ноги сбил в кровь, разыскивая её. Когда же нашел, она предстала мне не как жертва. Как госпожа.
— Арлен не опустился бы до шантажа или физического давления по отношению к женщине. Как она объяснила своё пребывание в его доме?
— Никак. Единственное, сказала, что с графом они были раньше знакомы, но злые людские языки развели их по разным жизненным дорожкам. Предупредила, что не будет пока выступать на сцене и поблагодарила за беспокойство о её судьбе. И ещё просила, чтобы не угадывал её при встречах. Что я, собственно говоря, сегодня и сделал.
— Вы её сейчас видите?
— Да. Но Вам вряд ли с такого расстояния удастся её разглядеть. Надо было рассматривать, когда она стояла на сцене. Ваш друг в тот день её рассмотрел. Теперь и сам не знаю, кого жалеть больше её или его. Отношения свои они скрывают. Кроме меня и Вас о них никто не знает. Прошло достаточно много времени, а граф ещё не наигрался со своей новой игрушкой и не расстался с ней. Более того, как Вы сами видите, ревнует и оберегает. Спрашивается, зачем привез с собой? Молчите, герцог, сам отвечу. Потому что она его женщина, и он жаждет её лицезреть ежеминутно. И это меня пугает. Граф и певичка из борделя. Хороший повод для скандала… Скажите, кто из них больше пострадает?
— Она.
— Я бы так однозначно не ответил. Когда граф вернётся, посмотрите ему в глаза. У него такой же встревоженный взгляд, как у Вас.
— Как тут не тревожиться, когда невеста опаздывает на церемонию бракосочетания более чем на час?
— Опоздание своей невесте Вы простите.
— Если это будет всего лишь опоздание, то, конечно же, прощу…
Эрнст медленно шел по дороге, удаляясь от церкви, когда услышал топот копыт. Невольно развернулся на звук и увидел всадницу и всадника, появившихся из леса. Прошло несколько секунд, обе лошади резко остановились напротив Эрнста.
— Надеюсь, мы не сильно опоздали? — встревожено спросила Нора.
— Герцогиня? — удивлению Эрнста не было предела.
— В карете нашей надломилась ось, — пояснил Норманн, соскочив со своей лошади. — Пришлось добираться верхом.
Он перехватил поводья белой лошади, на которой сидела Нора, и быстро пошел к церкви. Заметив невесту, толпа стала выкрикивать радостные приветствия.
Сердце Риккардо пропустило удар, когда он увидел Нору.
— Нора! — подбежал он к ней и помог спуститься с лошади.
Покорно Нора соскользнула в его объятья. Но, взглянув в глаза будущему мужу, который в этот момент смотрел на лошадь, замерла.
— А где седло? Ладно, женское, где хотя бы мужское? Как Вы вообще смогла ехать?
— Ехать? Да она неслась, как ураган! — с завистью и восхищением прокомментировал Эрнст навыки верховой езды смущённой Норы.
— Ехала она всё же медленней меня, — пояснил Норманн. — Хотя не спорю, ученица порадовала своего учителя. И даже в такой непригодной для верховой езды одежде, Нора показала достойный результат.
— Вы умеете ездить без седла? — удивлённо посмотрев на Нору, спросил Риккардо.
В ответ она улыбнулась и тихо произнесла:
— Согласитесь, Ваша светлость, иногда мои странные забавы могут быть полезны.
— Я лишь надеюсь, что о них буду узнавать постепенно. И подобные сюрпризы шокировать меня будут нечасто.
— Простите… Я была вынуждена так поступить.
— Я даже рад Вашему поступку, которым продемонстрировали, что событие сегодняшнего дня и для Вас чрезвычайно важно, и отменять или переносить его недопустимо. Посмотрите по сторонам. Как Вы думаете, за какое время новость о том, что новая герцогиня Редклифф прибыла на церемонию собственного бракосочетания на лошади без седла, облетит Англию?
— Извините, об этом не подумала… К тому же, не такая я и новая, скорее старая, забытая.
— С Вами скучно не будет.
— Может, повременим? И Вы ещё раз подумаете, нужна ли Вам такая супруга, как я?
— Нет! — твёрдо ответил Риккардо. — Я уже принял решение. И хочу видеть в роли своей супруги Вас. И только Вас… А сами Вы, что думаете об этом?
— Думаю, отныне Ваши желания для меня закон. Я буду беречь нашу семью, как наивысшую ценность. Как дар божий.
Услышав слова, Риккардо притянул её ближе к себе и нежно поцеловал. Толпа свидетелей, с удовольствием наблюдавшая эту сцену, взорвалась аплодисментами и радостными выкриками.