Без остановки
Шрифт:
Погасли также и контрольные светильники, перестала действовать сила притяжения, и они беспомощно повисли в воздухе.
Из глубины корабля, словно из глотки исполинского кита, раздался глухой рык и прокатился по его металлическим внутренностям. В первый раз они почувствовали, как весь корабль вздрогнул.
– Корабль обречен на гибель!
– вскрикнул Фермор.
– Эти дурни продолжают уничтожать его! Вам не надо бояться Гигантов, когда они здесь появятся. Им достанется лишь роль спасательной экспедиции, наощупь разыскивающей обугленные тела.
– Никто не отговорил Роджера Скойта от дела, за которое он взялся, печально согласилась Вайанн.
– Господи!
– сказал Комплейн.
– Ситуация безнадежная!
– Нет ничего более безнадежного, чем существование человеческое, возразил Маррапер.
– Мне кажется, рулевая будет самым безопасным местом. Именно туда я и собираюсь направиться, если только буду в силах стоять на ногах.
– Хорошая мысль, монах, - признал Грегг.
– Хватит с меня поджогов. Для Вайанн это тоже будет самое подходящее место.
– Рулевая!
– подхватил Фермор.
– Ну конечно же!
Комплейн ничего не сказал. Он молча отказался от плана отвести Фермора в Совет, для этого было уже слишком поздно. В такой ситуации надежды на отражение нападения Гигантов тоже не оставалось.
Неуверенно и невероятно медленно группа преодолела расстояние в девять отсеков, отделявших их от овального помещения с уничтоженными пультами. В конце концов, они взобрались по крутой лестнице и протиснулись через отверстие, ранее проделанное Комплейном и Вайанн.
– Забавно, - произнес Маррапер.
– Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого добились.
– Много нам от этого пользы, - сказал Комплейн.
– До сих пор понять не могу, почему я пошел с тобой, Маррапер.
– Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, заметил священник скромно.
– Ну да, именно здесь нам место, - сказал Фермор, приободрившись.
Он обвел фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу приборы.
– Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне только удастся отыскать его...
Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался сделать, и начал искать нужный пульт.
– Мы можем спасти корабль!
– продолжал он.
– Существует шанс, что нам это удастся, если только мы прервем сообщение между отсеками.
– Ко всем дьяволам корабль!
– заорал Маррапер.
– Нам не остается ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не выберемся.
– Вы отсюда не выберетесь, - ответил Фермор.
– Лучше будет, если вы вовремя это поймете. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный полет, путь, не имеющий конца.
Комплейн резко повернулся.
– Почему ты так говоришь?
– спросил он.
Его голос был так сдавлен от напряжения, что его почти не было слышно.
– Это не моя вина, - быстро ответил Фермор.
Он почувствовал опасность.
– Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней остаться. Так гласило решение Всемирного Правительства, когда организовался Малый Пес для установления контроля над кораблем.
Комплейн гневно махнул рукой.
– Почему корабль должен оставаться здесь, - умоляюще спросила Вайанн.
– Это такой ужас. Ведь мы - люди с Земли. Это страшное путешествие к Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?
– Когда корабль, Большой Пес, как его в шутку назвали по забавной параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь, наконец, из своего длительного путешествия, был замечен телескопами, каждый житель Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлен.
Фермор замолчал. Все это произошло еще до его рождения, но он хорошо знал факты по материалам.
– В направлении корабля были посланы сигналы, - продолжал он.
– Но они остались без ответа. И все же корабль продолжал свое движение в сторону Земли. Это было совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из технологической эры цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и целая флотилия небольших кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она должна была установить, где и что случилось на борту. Скорость малых кораблей уравняли со скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и обнаружили, что на корабле вследствие давней катастрофы царит Черный Век.
– Девятидневная зараза!
– прошептала Вайанн.
Удивленный тем, что она знает, Фермор кивнул головой.
– Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, - сказал он, потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь. Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы ее сейчас видите, уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам корабль вывели на орбиту, причем небольшие корабли с гравитационными двигателями служили буксирами.
– Но почему нас оставили на борту?
– спросил Комплейн.
– Почему нас не забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур, правда, это отвратительно, не по-человечески!
Фермор замотал головой.
– Не по-человечески было именно на корабле, - сказал он.
– Так вот, те из экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически. Новый белок, проникая во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение, поначалу незначительное, увеличивалось с каждым поколением, теперь вы живете в четыре раза быстрее, чем должны бы.
Когда он говорил это, в нем проснулось огромное сострадание, но их лица все еще были полны недоверия.
– Ты врешь, чтобы запугать нас, - заявил Грегг.
Глаза его сверкали из-под бинтов.
– Я не вру, - сказал Фермор.
– Вместо нормальных, предусмотренных для человека восьмидесяти лет, вы живете лишь двадцать. Коэффициент ускорения не распространяется нормально на вашу жизнь. Вы гораздо быстрее развиваетесь детьми, и после нормального срока зрелости неожиданно приходит старость.