Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Без права на наследство
Шрифт:

Управляющая разрывалась между его рассказом и желанием услышать, о чем беседует ее хозяин с девушкой, но ответила:

– Я поражена широтой ваших знаний, сэр.

Она находила нового знакомого несколько эксцентричным, даже для англичанина. Возможно, еще и слишком тщеславным – он явно хотел показать ей свои знания. Однако она давно не слышала комплиментов своему уму, и это тронуло ее, напомнило о счастливых временах замужества, ведь с момента смерти супруга она ни от кого не видела уважения и желания говорить с ней о чем-то интересном.

– А ваши знания, сэр, простираются и на ту область, которой занимался мой покойный муж? Мистер Байгрейв, я всего лишь женщина, но я с удовольствием обменялась бы с вами знаниями о рептилиях.

Капитан Редж был слишком умен, чтобы ступать со своими новоиспеченными знаниями на почву, хорошо известную его собеседнице.

– Слишком обширный вопрос для такого любителя, как я. Жизнь и труды блестящего ученого и философа, каким был ваш муж, внушают трепет. Он человек иного интеллектуального калибра, настоящий гигант. Скажите, а в вашем распоряжении остались мемориальные научные объекты? – так капитан хотел плавно перейти к теме визита в коттедж с видом на море.

– Я сохранила его аквариум, сэр, – миссис Леконт скромно потупилась. – Есть и замечательный объект его исследований – небольшая заморская жаба.

– Его аквариум?! И жаба? – восхищенно воскликнул капитан. – Я поражен, мадам, это ведь несомненный предмет общественного интереса! Просто поразительно!

Щеки миссис Леконт вспыхнули от удовольствия. Память о профессоре составляла единственное искреннее чувство в ее замкнутой и холодной душе. Гордость за его научные достижения, обида из-за того, что они были мало известны за пределами его родной страны, были крайне важны для нее, и капитан Редж задевал эти живые струны.

– Вы так добры, сэр, я рада слышать, что вы уважаете труды моего мужа, помните о нем. Но не забывайте, я всего лишь находилась рядом с ним. Для меня будет честью показать вам свои реликвии, но сперва я должна попросить разрешения хозяина.

Она обернулась к Ноэлю Ванстоуну – на этот раз с искренним намерением пригласить в гости мистера Байгрейва, несмотря на то, что ей не нравилось впечатление, произведенное его племянницей на хозяина.

– Сэр, позвольте обратиться с просьбой? – спросила миссис Леконт, прервав нежную беседу Ноэля Ванстоуна с Магдален, которая показалась ей вполне сдержанной, благодаря трюку со стулом, вовремя позволившим той скрыть свои игры. – Мистер Байгрейв – один из немногих в Англии – ценит научные труды моего мужа. Он оказал мне честь, пожелав осмотреть мое маленькое собрание рептилий. Могу я пригласить его и показать аквариум?

– Безусловно, Леконт, – с довольным видом отозвался Ноэль Ванстоун. – Вы замечательный человек, и я вам многим обязан. Этот аквариум, мистер Байгрейв, единственный в Англии, а принадлежащая ей жаба – старейшая в мире. Приходите к нам на чай в семь часов. Надеюсь, мисс Байгрейв составит вам компанию? Я хочу показать ей дом. Она понятия не имеет, что такое настоящая надежность, – он обернулся к Магдален и почти шепотом добавил: – Приходите ровно в семь и наденьте свою прелестную шляпку!

Миссис Леконт напряглась – племянница составляла нежелательное дополнение к интеллектуальному джентльмену.

– Вы утомляете себя, сэр. Думаю, нам пора возвращаться.

На этот раз Ноэль Ванстоун согласился с управляющей.

Капитан Редж предложил свою помощь – подал руку Ванстоуну, и они с миссис Леконт вместе повели его к дому. Швейцарка заметно повеселела, заметив, что Магдален легко уступила свое место дяде и пошла рядом с управляющей. Она даже заговорила с девушкой.

– А что миссис Байгрейв? Она слишком устала после путешествия? Мы будем иметь удовольствие видеть ее на прогулке завтра?

– Не уверена, – покачала головой Магдален. – У тетушки такое слабое здоровье.

– Тяжелая ситуация, мадам, – добавил капитан. – Сложный случай нервного расстройства. Со стороны может показаться, что моя жена просто пышет здоровьем, но внешность обманчива. Доктора не рекомендуют ей вращаться в обществе, ей необходимо уединение и покой.

– Как печально, – заметила миссис Леконт. – Наверное, бедная леди чувствует себя очень одинокой, когда вы с племянницей уходите?

– На самом деле она домоседка. Ей нравится шитье. Я надеюсь, что свежий, насыщенный йодом морской воздух окажет благотворное влияние на ее здоровье.

Миссис Леконт признала пользу йода и продолжила расспросы:

– Здоровый внешний вид, нервное расстройство и увлечение шитьем – ваша жена полна противоречий. Вы надолго приехали в Олдборо, сэр?

– Это зависит от состояния миссис Байгрейв, мадам. Я рассчитываю жить здесь всю осень. А каковы ваши планы?

– Об этом надо спросить моего хозяина, ему решать.

Ноэль Ванстоун был расстроен окончанием прогулки и перспективой скорого расставания с Магдален. Он объяснял это ревностью миссис Леконт и отреагировал мстительно:

– Разве так? По-моему, от меня пребывание здесь совсем не зависит, это вы все решаете, Леконт, – он обернулся к капитану. – У миссис Леконт есть брат в Швейцарии, он серьезно болен. Если ему станет хуже, она поедет к нему, хотя, конечно, без меня. Но я не могу оставаться в доме совсем один. Мне нужно будет переехать к кому-то из друзей. Так что все зависит от вас, Леконт, или от вашего брата, а не от меня, – он покосился на Магдален и добавил. – Я бы с радостью остался в Олдборо на всю осень.

На этот раз капитан Редж промолчал, наблюдая за первой трещиной в отношениях Ванстоуна и миссис Леконт. Он обдумывал перспективы общения с дамой и возможности Магдален, когда компания дошла до коттеджа.

Только тут он вновь рассыпался в любезностях, ввернул пару научных идей, пожелал здоровья Ноэлю Ванстоуну и обещал прийти к семи вечера на чай. Он заверил, что прогулка была необычайно приятной и поучительной.

Миссис Леконт сразу прошла в ворота, а Ноэль Ванстоун помедлил, чтобы бросить еще один нежный взгляд на Магдален.

– Не забывайте, я жду вас вечером! В вашей милой шляпке!

– Отличная работа, – сказал капитан Редж, когда они с девушкой отошли на изрядное расстояние от ворот Коттеджа с видом на море. – Мы с Джойсом и вы, все втроем, просто молодцы. Получить дружеское приглашение в первый день знакомства!

Магдален снова побледнела, она выглядела сосредоточенной и мрачной, смотрела вперед пустыми глазами.

– Вас тревожит миссис Леконт? Она наверняка не узнала вас. Держите себя в руках, не волнуйтесь, и все будет в порядке. Если так пойдет, двести фунтов окажутся у меня в кармане еще до окончания осени.

Поделиться с друзьями: