Бездушный Хеллион
Шрифт:
Мы заключили договор никогда больше не причинять себе вреда такими разрушительными способами, и до сих пор мы оба оставались верны своему слову.
ГЛАВА 2
После непродолжительной поездки мы оказались в окружении леса, и я показываю Илаю маршрут. Заходящее солнце отбрасывает тени на густой лес, затемняя дорогу впереди, и он включает фары, освещая наш путь.
— Следующий поворот направо, Илай, — инструктирую я, зная, что мы близко, и когда он это делает, наши глаза замечают маячащую вывеску с надписью: «Добро пожаловать на Карнавал и Цирк странностей. Пусть твое пребывание здесь будет адским, если ты, конечно, выберешься отсюда живым».
Дрожь пробегает по моей спине от этого леденящего душу сообщения, и на краткий миг наши взгляды встречаются, пока Илай не издает низкий смешок, весело качая головой.
— Что за черт.
Он возвращает свое внимание к узкой дороге впереди, к сердцу Карнавала. Когда мы выезжаем из гущи деревьев и едем дальше, погода внезапно меняется, и небо темнеет, приобретая оттенок серого. Мрак окутывает пейзаж, растворяя свет от яркого дня в темной атмосфере.
Я замечаю центральный вход, и мы проезжаем через арку, украшенную выцветшими рваными знаменами, которые развеваются на ветру, а над высоким забором с шипами свисают мерцающие огоньки. Перед нами простираются дорожки, уставленные пустыми киосками и заброшенными аттракционами, краска на которых давно облупилась.
— Кажется, он закрыт, — говорит Илай рядом со мной.
Оглядываясь по сторонам, он, кажется, прав. Нет никаких признаков жизни, и мое замешательство растет. Я указываю пальцем в сторону от дорожки, призывая его остановиться.
— Здесь должен кто-то быть, Илай. Ворота же открыты, верно?
Как только машина останавливается, я отстегиваю ремень безопасности и тянусь к ручке двери, но его рука на моем бедре останавливает меня. Я поворачиваюсь к нему лицом, и он обращается ко мне:
— Надень что-нибудь.
Его взгляд задерживается на моих шрамах, и волна раздражения захлестывает меня от осуждения в его глазах. И хотя я знаю, что кому-то они могут показаться отвратительными, но они - часть меня и доказательство той силы, которую я нашла в себе.
Стиснув зубы, я тянусь за своей толстовкой с заднего сиденья, натягивая ее и Илай следует моему примеру, надевая свою, повторяя мои действия.
— Ты уверен, что хочешь сделать это? — спрашиваю я, мой тон полон неуверенности.
— Давай, Нуар. Это не так уж плохо. Кроме того, это будет весело, когда мы к этому привыкнем.
Я обреченно вздыхаю и открываю дверь рядом. Как только я выхожу из машины, она захлопывается с тихим щелчком, и мои глаза осматривают жуткое окружение. Несмотря на то, что снаружи огромный карнавал кажется обычным, несмотря на устаревшие аттракционы, в воздухе ощущается ощутимая тяжесть, ощущение неловкости. Как будто что-то не так, как будто зловещие духи прячутся в тени.
— Интересно, где находится Цирк?
Когда голос Илая прорывается сквозь тишину позади меня, это заставляет меня подпрыгнуть, и я хлопаю ладонью по-своему бешено колотящемуся сердцу. Его большие руки ложатся на мои плечи, пытаясь успокоить, но я стряхиваю их легким движением, прежде чем повернуться к нему лицом.
Обычно я не такая нервная, обычно меня ничто не тревожит. Страх - незнакомое чувство, эмоция, которую я спрятала под слоями самой себя, и я так долго ничего не чувствовала, будь то возбуждение, испуг или даже сексуальное влечение, единственное, что действительно преследует меня - депрессия. Просто это место, его тревожная атмосфера, оно будоражит что-то внутри меня, чего я не могу понять. Но если я чему-то и научилась, так это тому, что встретиться лицом к лицу со своими страхами - единственный способ уничтожить их, и даже когда перед моими глазами развеваются красные флажки, я не отвернусь.
Когда взгляд Илая задерживается на моем лице, его губы приоткрываются, как будто он собирается что-то сказать, но я хватаю его за руку во внезапном порыве энергии и тащу за собой, не дожидаясь, пока он скажет хоть слово. Я беру инициативу на себя, мой пульс учащается с каждым шагом, и мой взгляд следует за движениями моих ног, замечая сорняки, пробивающиеся сквозь большие трещины в тротуаре, природа отвоевывает пространство, которое когда-то было ее.
Уворачиваясь от больших луж, погруженная в свои мысли, я поднимаю голову и резко останавливаюсь, как только замечаю это. Илай испуганно врезается мне в спину, но я продолжаю смотреть на возвышающейся вдалеке цирк. Его огромный силуэт под серыми облаками отбрасывает темноту на весь окружающий пейзаж. Холодный ветер шепчет в кронах окружающих деревьев, но вместо обычного запаха конфет он приносит вкус, который оседает на поверхности моей кожи.
Шатер выглядит внушительно и зловеще, его некогда яркие красные и белые полосы теперь поблекли и прохудились, флаги на вершине устрашающе развеваются. На границе циркового шатра и карнавала мерцающие огоньки на гирлянде, которая тянется от столба к столбу, должны приносить уют, но вместо этого они наводят ужас. Какая-то тревожащая сила побуждает меня идти другим путем, но она же заставляет меня бороться со странным магнитным притяжением, которое манит подойти ближе. Я крепче сжимаю руку Илая и продолжаю идти вперед, мой интерес перевешивает страх.
По мере того, как мы приближаемся к входу в Шатер, кажется, что он становится больше с каждым шагом, уменьшая нас, и как раз в тот момент, когда мы почти переступаем порог, мы слышим сзади низкий мужской голос, заставляющий нас остановиться.
— Эй!
Мы оборачиваемся и видим, как он пытается нас догнать. Пожилой мужчина, одетый в выцветшие синие спортивные штаны и грязную белую майку. Его взгляд мечется между мной и Илаем, на его старом лице появляется хмурое выражение.
— Мы сейчас закрыты для посетителей, вы вторглись на частную территорию.
Мы с Илаем в унисон поднимаем брови, обмениваясь быстрым взглядом. С наигранной жизнерадостностью чтобы разрядить обстановку, я говорю первой:
— Извините, сэр. Мы не посетители. Мы ищем работу, о которой говорилось в объявлении.
Внезапно он расплывается в широкой, жуткой ухмылке, обнажая практически беззубый рот. Он несколько раз хлопает Илая по спине.
— Ну, почему вы сразу не сказали? Я прямо сейчас отведу вас к мадам!
Вцепившись в верхнюю часть руки Илая своими короткими, грязными пальцами, он с удивительной силой оттаскивает его от меня. Мои глаза расширяются, и, не колеблясь, я быстро следую за ними внутрь цирка.
Когда мы входим в палатку, по моей коже сразу же пробегают мурашки. Воздух внутри затхлый, похожий на запах старого дерева и гниющей ткани. Помещение тускло освещено, единственным источником света являются фонари, которые отбрасывают жутковатый отблеск на потертый красный ковер.
Когда мы заходим дальше, темнота, кажется, сгущается вокруг нас, окутывая нас удушающими объятиями, которые заставляют меня чувствовать себя неуютно и на взводе, как будто сам воздух пропитан энергией зла. По мере того, как я следую за Илаем и стариком, ткань над нами меняется на более плотную. Старик отодвигает красную бархатную занавеску, открывая потайную комнату за ней, и его глаза озорно поблескивают, когда он переводит взгляд с меня на Илая.