Безумие в моей крови
Шрифт:
— Ты не скажешь мне, кто ты?
— Я — богатая, избалованная девица, у которой от драгоценностей болит шея. — Я подмигнула ему, лелея надежду, что на этом его любопытство иссякнет. Да, он знает, что я отправляюсь на Лиивиту, и он не вымещает на мне свою ненависть. Но кто знает, как он себя поведет, если узнает, кто я такая, и догадается, что я послужила причиной последнего бунта мертвой земли.
— Если хочешь знать мое мнение, Вивиан, то ты — самая грустная девушка, которую я когда-либо встречал, и самая одержимая. Я не знаю, что с тобой случилось и почему тебя так тянет на Лиивиту, но я очень надеюсь, что ты получишь то, что тебе так необходимо.
— Я тоже очень на это надеюсь, Сирион.
Вернувшись на мертвую землю, Сирион передал Аркрию предназначенный ему маленький сверток. Какое-то время тот катал его между ладонями, потом развернул лоскуток зеленой ткани. На его ладони покоилась маленькая малахитовая фигурка, в которой можно было безошибочно узнать королеву Лиивиты.
К ней прилагалась записка:
"Завтра я уезжаю на Лиивиту. Вы мне небезразличны, и я вам тоже, так что давайте продолжим портить друг другу кровь. Мне давно пора нанять нового ирриори. Если вас устраивает эта должность, то воспользуйтесь приложенной фигуркой, как пропуском на Лиивиту. Считайте, что я дала вам второй шанс.
С искренней благодарностью,
Вивиан Риссольди.
P.S. Если понадобится, я дам вам еще сотню шансов. Мне наплевать на ваши ошибки".
"Надеюсь, что мне не придется размещать в своем доме сотню этих статуй", — усмехнулся Аркрий, прочитав записку. В его душе расползалось тепло, которое нервировало и напоминало о чем-то забытом, слишком привязчивом, слишком опасном.
Сирион жадно вглядывался в его лицо, пытаясь догадаться о содержании записки.
— Вивиан сказала "спасибо".
— Ага, — с сомнением протянул Сирион.
— А что она оставила тебе? Позволь угадать: мешок драгоценностей весом с молодого теленка? — Сирион кивнул. — Ты понятия не имеешь, что с ними делать, не так ли, мой мальчик? — Очередной кивок. — Покажи их мне, Сирион.
Парень достал из-за пазухи тяжелый сверток, и Аркрий присвистнул.
— М-да, с такими ошейниками только топиться. Не исключаю, что всех моих денег не хватит, чтобы заплатить за эти драгоценности. Я куплю у тебя что-нибудь одно, а остальные ты храни у себя.
Сирион отскочил назад, размахивая руками.
— Да где же я буду хранить такие вещи! Вы шутите, что ли?
— На те деньги, что я заплачу тебе за одно колье, ты сможешь купить новый дом и кусок земли, которая не будет проваливаться у тебя под ногами. Там и будешь хранить остальные драгоценности.
Глаза Сириона загорелись.
— А как насчет острова? Может, я смогу купить у Вивиан остров?
Аркрий задумался.
— А это неплохая идея. Когда слуги узнают об ее отъезде и соберутся за ней в погоню, мы это обсудим. Не исключаю, что я смогу выкупить остров обратно.
— Честно говоря, я был очень удивлен, когда узнал, что вы согласились продать этот остров. Я думал, что вы собираетесь жить на нем в старос… хммм… через несколько лет.
Аркрий нахмурился, вспоминая о сделке с одержимым мужчиной, который попытался спасти Вивиан от самой себя.
— Покупатель был очень настойчив. Не смотри на меня с таким удивлением, мальчик, в мире есть мужчины убедительнее меня. — Сомнение на лице парнишки заставило Аркрия улыбнуться. — Ты бы видел этого парня! Человек, ведомый любовью — это страшная сила, с ним лучше не спорить. Он обещал спасти Вивиан и сдержал обещание, хотя сам и не смог пока что к ней выбраться. Мне даже немного обидно за него, ведь Вивиан влюблена совсем в другого мужчину. — Пожав плечами, Аркрий потянулся. — Честно говоря, этот остров меня не очень-то и привлекает. Все мы на нем не поместимся, а одному там жить — скука смертная.
— А я бы с удовольствием там пожил в одиночестве. Или с парой девчонок.
— Так уж и с парой! — фыркнул Аркрий.
— А то и с тремя! — заносчиво возразил Сирион. — Решено: я куплю остров и новую лодку. А потом, если что-то останется, я отошлю остальные украшения Вивиан.
Аркрий с улыбкой смотрел на мальчишку, которого несколько лет назад спас от верной смерти. "На мертвой земле есть очень много хорошего, — подумал он. — Может быть, однажды…"
— Кто она такая? — спросил Сирион, зная, что не получит ответа.
— Очень грустная девушка.
— Вот и я ей сказал то же самое.
Попрощавшись с Сирионом, я вернулась домой. Антонио ждал меня на берегу, ему не терпелось поделиться своей новой идеей.
— Я придумал, чем заняться, Вивиан, — радостно воскликнул он. — Давайте устроим гонки. Ведь вы научились немного управлять лодкой, не так ли? У нас есть две лодки, погода отличная, так что давайте повеселимся после обеда. Молодость против старости. Лия и Зор уже делают ставки!
Я нехотя согласилась, стараясь не думать о том, что очень скоро, когда они обнаружат мое исчезновение и бросятся в погоню, мы будем соревноваться по-настоящему. После обеда Лия и Зор расположились на берегу, а мы с Антонио отвязали лодки и приготовились к гонке вокруг острова. Передо мной стояла непростая задача: проиграть, чтобы они ничего не заподозрили, но при этом притвориться, что я очень стараюсь.
— Вперед! — скомандовала Лия, подпрыгивая на месте. Проявляя женскую солидарность, она болела за меня. Зор, из принципа, поддерживал Антонио, но явно не собирался подниматься для этого с песка. Развалившись на солнце, он нежно поглаживал Лию по коленке.
Я все делала правильно. Я была сосредоточена и даже почти не волновалась. По крайней мере, вначале я не волновалась. Но Антонио сразу же вырвался вперед, и когда он свернул, огибая мыс, я потеряла его из виду. Отчаяние закипало во мне, я старательно набирала скорость, но все было бесполезно. Когда я прибыла к финишу, Антонио уже лежал на песке рядом с остальными, добродушно надо мной подшучивая.
— Я отлично вздремнул, Вивиан. Чему вас учило это щупленькое чудо? Надо было учиться у меня.
— А действительно, почему вы не учились у Антонио? — спросила Лия. — Ведь он столько лет служил во флоте Лиивиты, охраняя границы.
— Так я же рыбачить училась, — соврала я, мысленно ругая себя за невероятную глупость. Если бы я потрудилась узнать о прошлом Антонио, то мне бы и в голову не пришло удирать от него на лодке! Стоит только вспомнить о том, с какой легкостью он доставил меня на этот остров. Неужели я всерьез полагала, что он меня не догонит? А ведь если он меня настигнет, то не пустит обратно на Лиивиту. Я бы и сама себя туда не пустила, если бы хоть немного контролировала свои поступки.