Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безумная страсть
Шрифт:

– С тобой все в порядке?

Он наклонился и помог Эйприл сесть.

– Кобыла меня разбудила. Промчалась как сумасшедшая по двору… И хорошо сделала, что разбудила!
– подумав, добавил Мюльхерн, с беспокойством оглядывая, нет ли на Эйприл следов крови.
– Я как увидел, что седло и уздечка на ней болтаются, так сразу понял, что-то случилось. Схватил ружье, а тут эта проклятая кошка как закричит! Я этот звук из тысячи узнаю: значит, нашла добычу… - Он посмотрел на Эйприл с упреком: - А ты ведь хотела убежать, да? Да как ловко все придумала! Вы только посмотрите на эту хитрюгу! Ты ведь запросто могла сейчас отдать концы… А теперь слушай, что я тебе скажу. Хозяин наказал запереть тебя в доме до его возвращения, если ты выкинешь какую-нибудь глупость. И клянусь Богом, я так и сделаю!…

Он перевел взгляд на мертвую рысь и залюбовался ею.

– А хороша, правда? Да и выстрел, надо признаться, был неплох, - добавил он с гордостью.
– Я еще ни разу не стрелял с такого далекого расстояния, да еще верхом на лошади. Хозяин будет гордиться мной, когда узнает…

Мюльхерн повернулся к ней спиной. «Теперь или никогда!» - решила Эйприл. Вскочив на ноги, она выхватила у охотника из рук ружье и что есть силы обрушила ствол ему на голову. Издав глухой стон, Мюльхерн как подкошенный повалился на землю.

Эйприл даже не остановилась полюбопытствовать, не убила ли она своего незадачливого стража. В данный момент есть дела поважнее. С минуты на минуту сюда может примчаться Хинтон. Наверняка он тоже слышал выстрел. Схватив вожжи, девушка вскочила на гладкую спину лошади. Седла на кобыле не было. Ну и ладно! Она еще никогда не ездила без седла, а более удачного случая научиться может и не представиться.

Хлестнув кобылу и пришпорив ее каблуками, Эйприл крепко натянула вожжи. Чтобы сохранить равновесие, ей пришлось податься вперед и низко пригнуться к шее лошади. Та мгновенно пошла галопом.

Солнце уже встало и залило лес радостным светом. «Теперь все зависит только от меня самой», - решила Эйприл. Минут через двадцать она достигла основной дороги, быстро пересекла ее и снова углубилась в лес. «Надо дать лошади немного отдохнуть. Вряд ли Хинтон кинулся за мной в погоню, - рассуждала Эйприл.
– Если Мюльхерн жив, то напарнику придется изрядно потрудиться, чтобы привести его в чувство».

Примерно через полчаса Эйприл снова выехала на главную дорогу, ведущую в Силакогу. Она наверняка прибудет туда еще утром, а к вечеру, если ей повезет, будет уже на полпути к Монтгомери. Проведет где-нибудь ночь, а утром со свежими силами снова двинется в путь.

Сестрицу Ванессу ждет сюрприз, да еще какой!

В желудке заурчало, но у Эйприл не было денег, чтобы купить еду. Собралась, называется! Она отругала себя за эту непростительную глупость. Как можно было пускаться в такое путешествие и не взять с собой ни кусочка хлеба? При мысли о кукурузных лепешках, которые она вчера вечером жарила на ужин, Эйприл замутило от голода. А ведь на столе их оставалась целая корзинка. И что ей стоило захватить хотя бы одну?

И только тут Эйприл поняла, что без денег не сможет послать телеграмму дяде Джеймсу. Но она не теряла надежды, решив, что как-нибудь выкрутится.

Лысоватый человечек с солидным брюшком недоверчиво уставился на Эйприл из-за деревянной конторки.

– Вы, должно быть, шутите, милая девушка, - сказал он, не вынимая изо рта табачную жвачку.
– Вы что, думаете, у меня здесь кредитный банк?

Эйприл опустила глаза. Щеки ее горели от смущения.

– Простите… - пролепетала она и заставила себя снова посмотреть на почтового служащего.
– Дело в том, что мне крайне необходимо послать это сообщение, а денег у меня нет.

Мужчина передвинул жвачку за другую щеку, склонил голову к плечу и улыбнулся:

– Леди, я очень вам сочувствую, но ведь я здесь - только служащий. Если бы я был владельцем телеграфа, тогда другое дело. Не могу же я платить из собственного кармана за все телеграммы, которые отправляю! Таких денег у меня нет…

«Если не отправлю телеграмму дяде Джеймсу, - в отчаянии подумала Эйприл, - значит, я буду вынуждена одна разбираться и с Ванессой, и с Зиком, и с Уитом. Конечно, можно пойти к шерифу и все ему рассказать. Но где гарантия, что шериф поможет? А вдруг скажет, что Ванесса - дочь моего отца и имеет полное право жить в его доме. А то и вовсе не станет меня слушать…»

Ладони Эйприл стали холодными и влажными. Дрожащими пальцами она коснулась маленького золотого медальона, которым чрезвычайно дорожила, поскольку когда-то он принадлежал ее матери. Отец говорил, что медальон сделан из чистого золота и стоит очень дорого. Но девушка ни разу не задумывалась над его денежной ценностью… ни разу до сегодняшнего дня. Торопливо отстегнув медальон, Эйприл протянула его мужчине за конторкой.

– Вы можете взять это в залог? Я обязательно заплачу вам, как только достану деньги. А до тех пор вы можете держать эту вещь у себя.

Служащий протянул пухлую ладонь, и Эйприл опустила в нее медальон. Пока толстячок вертел его, внимательно рассматривая, она торопливо продолжала:

– Медальон принадлежал моей матери, и я очень им дорожу. Вы понимаете, что отдать его насовсем я не могу. Все, о чем я прошу, - предоставить мне несколько дней, в крайнем случае неделю.

– Ну ладно, - скучным голосом произнес лысый и опустил медальон в карман своего засаленного шелкового жилета.
– Диктуйте! И скажите, кому я должен это отправить.

– Джеймсу Дженнингсу в город Хаттисберг, штат Миссисипи.
– Эйприл вцепилась в край конторки и смотрела, как мужчина старательно выцарапывает буквы.
– Текст такой: «Приезжай немедленно. Папа болен. Дела плохи. Ты мне очень нужен. С любовью, Эйприл».

В конце фразы голос девушки дрогнул, но служащий не обратил на это никакого внимания. Все так же равнодушно глядя на Эйприл, он сказал:

– Хорошо. Даю вам неделю. Если вы не появитесь здесь с деньгами, медальон мой. Понятно?

– Да-да, конечно! Но вы можете не беспокоиться - я обязательно приду за ним.

Она направилась к двери и вдруг услышала, как мужчина хмыкнул у нее за спиной:

– Да меня как раз больше беспокоит то, что вы придете, леди! Медальон-то больно дорогой. Я бы с удовольствием оставил его себе…

– И не надейтесь. Я приду за ним, - твердо повторила девушка.

Очутившись на улице, Эйприл снова почувствовала приступ голода. Из ресторана, расположенного рядом с почтой, доносился такой соблазнительный запах жареного бекона, что ей чуть не стало дурно. Но поскольку денег не было, она решила сразу отправиться в путь.

Поделиться с друзьями: