Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

6. Солнца луч Его не достигнет,

ни огонь там, ни месяц не светят,

кто ушёл туда — не возвратится;

то Мой, Партха, приют высочайший.

7. Меня, вечного, лишь частица,

в мире тварей ставшая дживой,

к себе чувства влечёт и манас,

пребывающие в природе.

8. Когда джива в тело вступает

и когда его оставляет,

он уносит чувства и манас,

словно ветер — цветов ароматы.

9. Обонянием, слухом, зреньем,

осязаньем и чувством вкуса,

также манасом управляя,

погружается джива в предметы.

10. Как он здесь пребывает, уходит,

связан с Гунами, как ощущает —

видят мудрые оком знанья;

ослеплённые не различают.

11. Обуздав себя йогой, аскеты

его сущим в себе созерцают;

но подвижник, душой нетвёрдый,

неразумный, его не видит.

12. Этот свет, что сияет в солнце,

освещая вселенную, Партха,

также свет, что ты в месяце видишь

иль в огне, — то Моё, знай, сиянье.

13. Земли тело собою проникнув,

на себе всё живое несу я;

Я питаю лесные растенья,

Сомой став, средоточием соков.

14. Становясь в существах вайшванарой,

я в дыхании верхнем и нижнем

четырёх разновидностей пищу

перевариваю неустанно.

15. В каждом я сердце живу; от Меня лишь

память, познанье, конец заблужденья;

лишь обо Мне наставляют все Веды;

Вед Я знаток, Я — начало Веданты.

16. В мире два существуют пуруши:

один смертен, другой вне смерти;

первый — это все твари, Партха;

«неизменным» зовут второго.

17. Но над ними есть Высший Пуруша,

именуют Его — Высший Атман.

Он, нетленный, три мира проникнув,

их несёт на себе, Владыка.

18. Выше Я, чем бессмертный Пуруша;

также смертного Я превосходней.

Потому — средь людей и в Ведах

Я как Высший Пуруша прославлен.

19. Кто лишён ослепленья, знает,

что Я есмь Высочайший Пуруша, —

тот, всеведущий, всею душою

почитает меня, Арджуна.

20. Я сегодня тебе, безупречный,

высочайшую тайну поведал.

О, как мудр, кто её постигает!

Он свершил свою дхарму в мире.

Глава 16

Благой Господь сказал:

1. Чистота гуны саттва, бесстрашье,

пребывание в йоге знанья,

щедрость, жертва, умеренность, тапас,

прямота, повторение Веды,

2. неврежденье, правдивость, безгневность,

краткость речи, покой, отрешённость,

к тварям доброе сердце, нежадность,

кротость, несуетливость, стыдливость,

3. чистота, сила, твёрдость, терпенье,

дружелюбие, негорделивость —

кто рождён для божественной доли,

эти качества соединяет.

4. Лицемерье, заносчивость, наглость,

в сочетании с грубостью злоба,

заблужденье — всё это бывает

у рождённого к доле асуров.

5. Участь первых — освобожденье,

у асуров же участь — узы;

не скорби, ибо ты родился

для божественной доли, сын Панду.

6. Две природы существ бывают

в этом мире — богов и асуров;

Я о первой сказал подробно,

теперь, Партха, услышь про другую.

7. Ни деяний, ни воздержанья

люди-демоны смысла не знают;

не бывает ни чистоты в них,

ни правдивости, ни добронравья.

8. Этот мир, они мнят, нереален,

нет опоры в нём, нет и владыки,

нет согласья частей в природе;

где ж причина его? — «Только похоть».

9. Люд безумный, душою погибший,

утвердившись в таком лжеученье,

копит силы для целей преступных,

ради гибели мира стараясь.

10. Ненасытных полны желаний,

лицемерны, горды они, наглы,

Поделиться с друзьями: