Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
молитву Богу моей жизни.
10 Скажу я Богу, моей скале:
«Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
оскорбленный моим врагом?»
11 Как от раны смертельной страдает плоть,
когда враг надо мной издевается,
каждый день спрашивая мне:
«Где твой Бог?»
12 Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его –
моего Спасителя и моего Бога.
Примечания
aПсалтирь 41:1 Во многих рукописях Псалмы 41 и 42 объединены в один Псалом.
bПсалтирь 41:1 Евр.: «маскил». Это слово можно означать «Псалом размышления/наставления», или: «мастерски написанные стихи». Также в Пс. 41, 43, 46:8, 51–54, 73, 77, 87, 88 и 141.
Псалом 42
1 Оправдай меня, Боже,
вступись в мою тяжбу с народом безбожным
от лживых и злобных спаси меня.
2 Ты — Бог, крепость моя.
Почему Ты отверг меня?
Почему я скитаюсь, плача,
оскорбленный моим врагом?
3 Пошли Свой свет и истину –
пусть они меня направляют;
пусть приведут на святую гору Твою,
к месту, где Ты обитаешь.
4 Тогда приду я к Божьему жертвеннику,
к Богу радости и веселья моего.
Буду славить Тебя на арфе,
Боже, мой Бог.
5 Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его –
моего Спасителя и Бога.
Псалом 43
1 Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха.
2 Боже, своими ушами мы слышали,
рассказали нам наши отцы
о том, что Ты сделал в их дни,
в дни стародавние.
3 Рукою Своей Ты изгнал народы,
а наших отцов в земле насадил.
Ты сокрушил народы
и заставил оставить их землю.
4 Не мечом своим землю отцы добыли,
и не сила их дала им победу,
а Твоя правая рука и сила Твоя,
и свет Твоего лица,
потому что Ты возлюбил их.
5 Ты - Царь мой и Бог;
даруй победы a Иакову!
6 С Тобой мы тесним врага
и во Имя Твое попираем противника.
7 Я не верю в свой лук,
и не меч мой мне дарит победу.
8 Это Ты спасаешь нас от врагов,
ненавидящих нас предаешь стыду.
9 Богом мы хвалимся каждый день
и Имя Твое будем славить вовек. Пауза
10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил,
и уже не выходишь с войсками нашими на битву.
11 Ты обратил нас в бегство перед врагом,
и ненавистники наши нас грабят.
12 Ты отдал нас, как овец, на съедение,
и рассеял нас между народами.
13 За бесценок Ты продал народ Свой,
ничего от продажи не выручив.
14 Ты сделал нас глумлением для наших соседей;
все окружающие смеются и издеваются над нами.
15 Ты сделал нас посмешищем для других народов;
люди качают головой, глядя на нас.
16 Всякий день бесчестие мое предо мной,
и лицо мое горит от стыда
17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит,
из-за мстительного врага.
18 Все это случилось с нами,
хотя мы Тебя не забыли
и не предали Твой завет.
19 Не отступали наши сердца,
и наши стопы с пути Твоего не сходили.
20 Но Ты сокрушил нас,
превратил наши жилища в шакальи логова
и покрыл нас непроглядной тьмой.
21 Если бы забыли мы Имя нашего Бога
и к чужому богу простерли руки,
22 неужели Бог не узнал бы об этом –
Тот, Кто ведает тайны сердца?
23 Ради Тебя убивают нас всякий день
и смотрят на нас, как на овец перед бойней.
24 Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь?
Восстань! Не отвергни нас навсегда.
25 Почему Ты скрываешь лицо,
забывая беду нашу и гонения?
26 Сведена наша жизнь во прах,
и тела наши льнут к земле.
27 Восстань, помоги нам;
спаси нас по Своей милости.
Примечания
aПсалтирь 43:5 Или.: «спасение».
Псалом 44 a
1 Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.
2 Сердце мое прекрасной речью полнится.
Для Царя исполняю я эту песнь;
мой язык — перо искусного писаря.
3 Ты прекраснее всех людей;
благодатная речь сходит с Твоих уст,
ведь Бог навеки благословил Тебя.
4 Могучий, препояшься мечом,
облекись в славу и величие.
5 И величия полон, победоносно поезжай верхом
ради истины, смирения и праведности.
Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
6 Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;
пусть народы падут под ноги Твои.
7 Вечен престол Твой, Боже,
Твой царский скипетр — скипетр правосудия.