Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
92 Если бы не Закон Твой,
ставший радостью моей,
я бы погиб в беде моей.
93 Вовеки не забуду повелений Твоих,
через них Ты даешь мне жизнь.
94 Твой я, спаси меня;
к Твоим заповедям я обращаюсь.
95 Злодеи подстерегают меня,
чтобы погубить;
а я углубляюсь
в наставления Твои.
96 У любого совершенства
виден предел,
беспредельны лишь
заповеди Твои.
97 Как люблю я Закон Твой!
Я весь день размышляю о нем.
98 Твоя заповедь навеки со мною,
она сделала меня мудрее врагов моих.
99 Я стал мудрее
всех своих учителей,
ведь Твои предписания —
у меня на устах.
100 Я стал мудрее старцев,
потому что храню
повеления Твои.
101 Я не даю ногам моим ступать
на путь зла,
потому что храню слово Твое.
102 От законов Твоих я не отступаю,
потому что Ты учишь меня.
103 Как сладки моему языку
Твои слова!
Они слаще меда для уст моих.
104 Наставления Твои
дают мне знание,
я ненавижу пути лжи.
105 Слово Твое —
светильник ногам моим,
оно освещает мне путь.
106 Я клялся хранить
праведные законы Твои
и исполню клятву.
107 Притесняют меня, Господи;
даруй мне жизнь по слову Твоему.
108 Добровольную жертву прими —
мои слова,
и законам Твоим, Господи,
научи меня.
109 Жизнь моя все время —
на волоске,
но Закона Твоего я не забыл.
110 Злодеи расставили сети на меня,
но от велений Твоих
я не отклонился.
111 Твои заветы —
мое наследие навек,
они — веселье для сердца моего.
112 Я всем сердцем стремлюсь к тому,
чтобы всегда жить
по законам Твоим.
113 Двоедушных я ненавижу,
а Закон Твой люблю.
114 Ты мое прибежище,
Ты щит мой;
я на слово Твое уповаю.
115 Отойдите от меня, злодеи,
я храню заповеди Бога моего.
116 Укрепи меня по слову Твоему,
даруй жизнь, не посрами меня
в надежде моей.
117 Поддержи меня,
чтобы я был спасен;
и в уставы Твои
буду непрестанно вникать.
118 Ты отверг всех отступников
от уставов Твоих,
ухищрения их — ложь.
119 Ты прочь отбросил, как шлак,
всех злодеев земли;
а я люблю установления Твои.
120 Трепещет от страха пред Тобой
моя плоть,
правосудия Твоего я боюсь.
121 Я поступал по Закону
и по правде;
не оставь меня на произвол тех,
кто гонит меня.
122 Стань поручителем,
что ждут меня мир и добро,
не дай надменным притеснять
меня, раба Твоего.
123 Слепнут мои глаза,
ожидая от Тебя спасения,
правосудного решения Твоего.
124 Поступи со мной, рабом Твоим,
по милости Твоей,
и законам Твоим научи меня.
125 Я раб Твой: вразуми меня,
чтобы я познал заповеди Твои.
126 Время Господу действовать,
ибо попран Закон Твой.
127 Но мне заповеди Твои
милей золота,
дороже злата червонного.
128 Я иду прямым путем
повелений Твоих;
всякий путь лжи ненавижу.
129 Уставы Твои — чудо;
и хранит их душа моя.
130 Откровение слов Твоих
несет свет
и вразумляет простецов.
131 Я от волнения задыхаюсь,
так жажду я заповедей Твоих.
132 Взгляни на меня и помилуй меня,
как Ты делаешь с любящими
имя Твое.
133 Пусть слово Твое
сделает твердым мой шаг,
не дай беззаконию мной овладеть;
134 избавь меня
от притеснения людского,
и буду хранить повеления Твои;
135 светлым взором взгляни на меня,
раба Твоего,
научи меня законам Твоим.
136 Из глаз моих потоки текут:
не исполняют люди Твой Закон.
137 Праведен Ты, Господи,
и праведен суд Твой.
138 Наставления Ты заповедал,
они — правда
и совершенная истина.
139 Я в ярости от того,
что враги мои забыли слова Твои.
140 Как металл переплавленный
слово Твое,
и я, раб Твой, люблю его.
141 Я презрен и ничтожен,
но повелений Твоих не забыл.
142 Правда Твоя — правда вечная,
и Закон Твой — истина.
143 Скорби и беды постигли меня;
заповеди Твои —
радость для меня.
144 Наставления Твои
вовек справедливы,
вразуми меня, чтобы я был жив.
145 Я взываю всем сердцем:
ответь мне, Господи,
и буду хранить законы Твои.
146 Призываю Тебя: спаси меня,
и я буду соблюдать
наставления Твои.
147 Не дожидаясь рассвета,
взываю к Тебе;
я на слово Твое уповаю,
148 Очи мои не ждут зари,
а уже углубляются в слово Твое.
149 Услышь голос мой, Господи,