Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
41 Тогда вы сказали мне: „Мы согрешили пред Господом. Но мы пойдем воевать, как повелел нам Господь, наш Бог!" Вы взяли оружие и осмелились пойти в горы. 42 Господь велел мне передать вам: „Не ходите. Не начинайте войну, ведь Я не с вами. А не то враги разобьют вас!" 43 Я передал это вам, но вы не вняли. Вы ослушались Господа и дерзнули подняться в горы. 44 Вас встретили амореи, обитатели этих гор. Они устремились за вами, как пчелиный рой! Они гнали вас по Сеиру, до самой Хормы! 45 Вернувшись, вы плакали пред Господом, но Господь не слушал вас, не внимал вам.
46 Вы пробыли в Кадеше долгое время.
Глава 2
Мы повернули назад и пошли в пустыню, по дороге, что ведет к морю Суф; так повелел мне Господь. Мы долго шли, огибая Сеирские горы. 2 Потом Господь сказал мне: 3 „Хватит вам идти вокруг этих гор. Поворачивайте на север. 4 И передай народу: вы пойдете по земле ваших братьев, потомков Исава, обитателей Сеира. Они боятся вас. Смотрите же, 5 не начинайте войну с ними! Ни пяди их земли Я не отдам вам, потому что Сеирские горы Я дал во владение Исаву. 6 И еду, которую вы будете есть, и воду, которую будете пить, покупайте у них за серебро. 7 Господь, ваш Бог, благословляет вас во всех ваших делах! Ведомо Ему, как вы идете по этой великой пустыне. Уже сорок лет Господь, ваш Бог, с вами — и вы ни в чем не испытываете нужды".
8 Мы ушли прочь от страны наших братьев, потомков Исава, обитателей Сеира, от дороги, что идет по Араве, от Элата и Эцион — Гевера — и направились в Моавскую пустыню.
9 Господь сказал мне: „Не нападайте на моавитян, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому что Я дал Ар во владение потомкам Лота".
10 (Прежде там жили эмеи, народ большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. 11 Их, как и анакимов, причисляют к рефаимам; моавитяне называют их эмеями. 12 А в Сеире прежде жили хорреи, но потомки Исава завладели их землей, истребили их и поселились там — сделали то же самое, что сделали сыны Израилевы в той стране, которую Господь отдал им во владение.)
13 „Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Зеред!" И мы перешли ущелье Зеред.
14 Тридцать восемь лет шли мы от Кадеш — Барнеа — и вот перешли через Зеред. В нашем стане уже не было никого из воинов прежнего поколения — как и поклялся им Господь. 15 Рука Господа настигала их в нашем стане одного за другим, и наконец никого из них в живых не осталось. 16 Когда эти воины умерли, все до одного, 17 Господь сказал мне: 18 „Вы идете через Ар, по моавской земле, 19 и скоро достигнете страны аммонитян. Не нападайте на них, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому что Я дал эти земли во владение потомкам Лота".
20 (Эту страну тоже причисляют к землям рефаимов: прежде в ней жили рефаимы, которых аммонитяне называют замзуммеями. 21 Это был народ большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. Но Господь истребил их — аммонитяне овладели их землей и поселились там. 22 Господь сделал для аммонитян то же, что сделал Он для потомков Исава, живущих в Сеире. Ведь Он истребил хорреев — потомки Исава овладели их землей и живут там до сих пор. 23 А аввеев, что жили в селениях вокруг Газы, истребили кафторяне — народ, прибывший с Кафтора, — и тоже поселились на их земле.)
24 „Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Арнон! Смотрите, Я отдаю в ваши руки Сихона — аморея, царя хешбонского, и его страну. Начинайте завоевания! Воюйте! 25 С этого дня Я буду вселять во все народы, какие есть под небом, страх и ужас перед вами. Услышав про вас, они будут дрожать и трепетать!"
26 Из пустыни Кедемот я отправил послов к Сихону, царю хешбонскому, предлагая ему мир. Я велел передать ему: 27 „Позволь мне пройти по твоей земле. Я пойду по дороге, не сверну ни вправо, ни влево. 28 И еду, что мы будем есть, и воду, что мы будем пить, ты будешь продавать нам за серебро. Только позволь пройти по твоей земле — 29 как позволили потомки Исава, живущие в Сеире, и моавитяне, живущие в Аре, — и мы уйдем за Иордан, в ту страну, которую дает нам Господь, наш Бог". 30 Но Сихон, царь хешбонский, не захотел пропустить нас. Господь, ваш Бог, сделал его дух упрямым, а сердце непреклонным, чтобы отдать Сихона в ваши руки — что и свершилось.
31 Господь сказал мне: „Смотри, сперва Я отдам тебе Сихона и его страну! Начни с завоевания этой страны". 32 Сихон со всем своим войском вышел нам навстречу и вступил с нами в бой у Яхаца. 33 Господь, наш Бог, отдал его в наши руки: мы убили его и его сыновей, перебили все его войско. 34 В ту пору мы овладели всеми его городами и предали их заклятью — уничтожили. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей, всех до последнего. 35 Только скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе. 36 От Ароэра, что над Арнонской долиной, и селения, что в долине, ни одна крепость, до самого Галаада, не смогла дать нам отпор. Господь, наш Бог, отдал нам все! 37 Но на страну аммонитян вы не нападали — ни на долину реки Яббок, ни на горные селения. Так велел Господь, ваш Бог.
Глава 3
Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Башан. Ог, царь башанский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдреи. 2 Господь сказал мне: „Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне". 3 Господь, наш Бог, отдал в наши руки и Ога, царя башанского, со всем его войском: мы перебили их, всех до последнего! 4 В ту пору мы овладели всеми его городами. Мы захватили все города до одного — это шестьдесят городов, вся область Аргов, башанское царство Ога. 5 Все это были укрепленные города с высокими стенами и воротами на запоре (а сверх того — множество неогражденных селений). 6 Мы предали их заклятью и уничтожили — поступили так же, как с Сихоном, царем хешбонским. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 7 А весь скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе.
8 Итак, в ту пору мы завоевали земли двух аморейских царей, правивших за Иорданом, — земли от Арнонской долины до горы Хермон 9 (сидоняне называют ее Сирион, а амореи — Сенир) — 10 все селения Плоскогорья, весь Галаад и весь Башан, вплоть до Салхи и Эдреи, городов башанского царства Ога.
11 (Ог, царь башанский, был последним из рефаимов. А ложе его — железное. Сейчас оно в Равве Аммонской; оно — девяти локтей в длину и четырех в ширину, в обычных локтях.)
12 Земли, которыми мы овладели в ту пору, начиная от Ароэра, что над Арнонской долиной, и включая половину Галаадского нагорья с его селениями, я отдал племенам Рувима и Гада. 13 Остальной Галаад, а также весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Манассии.
(Всю область Аргбов — весь Башан — прежде называли землей рефаимов. 14 Но Яир, сын Манассии, овладел всей областью Аргов, вплоть до границ с гешурцами и маахейцами, и назвал ее своим именем, так что и по сей день Башан называют Яировыми Деревнями.)
15 Махиру я отдал Галаад. 16 Племенам же Рувима и Гада я отдал землю от Галаада до Арнонской долины, с границей по дну долины, и до реки Яббок, за которой живут аммонитяне. 17 Кроме того, я отдал им Араву, с границей по Иордану, от Киннерета до Аравского (Мертвого) моря — и до склонов горы Фасга на востоке.
18 В ту пору я дал этим племенам такой наказ: „Господь, ваш Бог, отдал вам во владение эту землю. Но вы, воины, должны идти на бой впереди всех сынов Израилевых! 19 А ваши жены, дети и скот — я знаю, как много у вас скота! — пусть остаются в селениях, которые я дал вам. 20 Когда Господь дарует братьям вашим мирную жизнь, как даровал ее вам, — когда они овладеют страной на том берегу Иордана, которую отдает им Господь, ваш Бог, — тогда вы вернетесь в свои наделы, которые я дал вам".