Блеф демона
Шрифт:
Коротко подстриженные волосы, гладко выбритое лицо. Серьга в ухе придавала ему лёгкий налёт брутальности, но в остальном он выглядел образцовым сотрудником ФВБ: собранный, уверенный… и, увы, слишком уязвимый, когда дело касалось Внутриземельцев.
— Прости за это, — добавил он, обращаясь к мужчине, перешедшему улицу. — Можете идти. Это к вам не относится.
— Мне нужно всего лишь пару минут, — ответил тот.
Бледное лицо, светло-русые волосы — совершенно неприметная внешность. Зато амулеты, потёртые и светящиеся, на шее — совсем нет. Их было подозрительно много.
Карманы оттопырены — точно начинены чармами.
— Мисс Морган, да? — произнёс он с приятной интонацией.
Гленн шагнул вперёд, заслоняя меня:
— Вы не обязаны отвечать, — резко сказал он.
— Лейкер, я видел твой ордер. Он не касается ни детей Каламака, ни его водителя.
Водителя? — удивилась я, а затем кивнула. Ну, технически, да — я именно этим и занималась.
Лейкер стоял, не вынимая рук из карманов. Он был человеком — определённо. Ни один Внутриземелец не стал бы подходить ко мне посреди улицы, особенно когда я была с детьми.
— Я просто хотел задать пару вопросов мисс Морган, вот и всё, — сказал он, сохраняя натянутую улыбку.
Гленн поморщился, потом смягчил выражение лица — девочки внимательно на него смотрели.
— Я не отниму много времени, госпожа Суброса, — добавил Лейкер с издёвкой.
Проклятые маги.
Нет ничего опаснее, чем человек, владеющий магией.
Они не понимали, что такое самообладание, всегда перегибали палку — и часто просчитывались в последствиях.
Я прищурилась, отпуская руки девочек.
— Эй-эй-эй! — воскликнул Гленн, мгновенно прочитав моё настроение.
— Просто Рейчел, — сказала я, радуясь, что девочки сами по себе спрятались за спину Гленна. Квен хорошо их подготовил.
— Или мисс Морган. Когда я сопровождаю детей Каламака, мы стараемся держать демонические титулы в тени.
— Может, начнёшь с того, чего ты хочешь? — спросила я, крепче вцепившись в лей-линию, когда Лейкер вытащил руки из карманов.
— Документы, — поспешно пояснил он, завидев, как мои волосы начали приподниматься. — Почему такая подозрительность?
— Девочек Каламака уже пытались использовать как разменную монету, — буркнул Гленн, а я только вздохнула, принимая у Лейкера официальный ордер.
— Я так не работаю, — возразил тот, даже помахал девочкам. — Мне это ни к чему.
Рейчел, правильно ли я понимаю, что Трентон Алойзиус Каламак сейчас по ту сторону лей-линии, в Безвременье?
Гленн напрягся:
— Не обязана отвечать.
— Был, — призналась я, чувствуя, как девочки прижались ко мне. — Но долго не задержался.
— Благодарю, — сказал Лейкер, явно удивлённый, что я ответила. — Сколько будет стоить переправить меня туда?
Я не удержалась от смеха:
— Чтобы ты мог его арестовать? — Я снова взяла девочек за руки. — Не дождёшься, мистер Лейкер. А теперь извини — мне нужно отвезти детей к их маме.
— Одна из них, насколько я понимаю, без матери, — произнёс он с противной усмешкой, и я замерла. — По крайней мере, об этом говорит моё расследование.
— Твоё расследование — чушь, — прошипела я, злость хлынула волной. У Рэй есть мать. Да, Кери погибла. Но это не значит, что у неё нет матери.
— Минуточку, — рыкнул Гленн, почти не прикасаясь к Лейкеру, но так, что тот отступил к столбу. — Эта женщина делает для снижения преступности в Цинциннати за неделю больше, чем О.В. — за месяц. Покажи ей уважение. Иначе она сама научит тебя, как надо.
— Это угроза, детектив? — язвительно уточнил Лейкер, и я резко остановилась. Девчонки чуть не врезались в меня.
— Ты вмешиваешься в дело по поимке Каламака?
Плечи Гленна напряглись.
— Вовсе нет. Это… своего рода общественное предупреждение. Сиди у обочины, следи за церковью — пожалуйста. Но если подойдёшь к её двери, последуешь за ней или появишься в её любимой кофейне — я оформлю тебя за домогательство. И тогда ты попрощаешься со своей лицензией охотника на нарушителей в Огайо и Кентукки.
Он замолчал, сжав губы.
— Скажи что-нибудь, чтобы я знал, что ты меня понял.
Лейкер нахмурился, нервно перебирая шнурки своих амулетов.
— Не трогай ведьму, — буркнул он.
Маленькие пальчики девочек сжали мою руку, и я подавила импульс втянуть силу из лей-линии, прежде чем она могла коснуться их.
— Я демон, мистер Лейкер, — спокойно сказала я. — Ведьмы больше не могут пересекать лей-линии.
Он переместил вес на одну ногу, окинув меня оценивающим взглядом:
— Об этом я слышал.
— И ещё кое-что, — добавила я, взгляд холоден. — Если ты прикоснёшься хотя бы к одной из этих девочек… или заговоришь с ними… или попробуешь задать им вопрос… я исполню твоё желание.
— Правда? — ухмыльнулся он. — И что же я, по-твоему, хочу?
Я почувствовала, как становлюсь выше рядом с девочками.
— Я отведу тебя в Безвременье… и оставлю там, с демонами.
Наклонила голову, давая словам осесть.
— Хорошего дня, мистер Лейкер, — добавила я и пошла прочь, девочки семенили рядом, каблучки постукивали по асфальту. Он выглядел слегка обескураженным… но недостаточно.
— Сиди смирно, — донёсся голос Гленна сквозь уличный шум. — Нам с тобой нужно поговорить.
Я вздохнула, услышав, как за спиной зашаркали его кожаные туфли:
— Рейчел?
Он поравнялся с нами, и я притормозила. Девочки молчали, я сжала их ладошки и улыбнулась.
Рэй подняла на меня глаза, в которых читалось явное облегчение.
— Рейчел, извини за Лейкера, — сказал Гленн. — Я знал, что он ищет Трента. Почему он не использует лей-линию у церкви?
Я медленно вдохнула.
Задержала дыхание.
Выдохнула.
— Там сейчас сидит Ал. А автокресла Квен оставил в этой машине.
— Я бы дал тебе разобраться самой… но ты была с девочками… — начал он, оправдываясь.
Мы подошли к машине. Я отпустила Люси, чтобы открыть SUV брелоком.
— Нет, всё в порядке. Спасибо за вмешательство, — сказала я и оглянулась на улицу — Лейкера уже не было видно. — Он будет проблемой?