Блеск и нищета Великого Инквизитора
Шрифт:
Девушка села покраснев как рак, а я ещё раз обвёл глазами учеников и глубоко вздохнул.
— Ребята, я бы не хотел, чтобы вы отправлялись со мной на Таолосанту, хотя верю в ваши Силы. Моё испытание было кровавым и предательским, меня и моих друзей хотели убить засунув на самое дно Хашарата. — По рядам пронёсся слитный вздох, мои головорезы об этом не знали. — Однако мы все были связаны особой клятвой и моей Силой. Там я потерял нашего Магистра, который должен был бы вести вашу группу, там я расстался с иллюзиями и едва не погиб. Я понимаю, что благородство — это хорошо. Понимаю, что защита своей страны, военный поход, месть Хаоситам — это тоже здорово, но… — Я попытался правильно сформулировать свою мысль. — Я надеялся подарить вам полную опасностей и приключений жизнь, а поход на Таолосанту может окончиться для всех нас смертью. Сейчас я отпускаю вас, вплоть до завтрашнего утра я даю вам выходной.
— Наставник? — удивился Ксан.
— Сходите погулять, посидите в трактире у Гилберта, выпейте, сходите к шлюхам в конце концов. Или посетите концертный зал, послушайте оперу, сходите на выступление магов. Поживите свободно и вернувшись вечером, подумайте, что поход на Таолосанту лишит вас всего этого и возможно — навсегда.
Я выдохся. Достал из ящика стола бумагу и настрочил короткое сообщение для полковника Терона, что я действительно отпустил моих головорезов. Вручив его Ксану я отпустил учеников и опять отправился к Лидеру Конклава. У Хабека были просители и мне пришлось какое-то время подождать, но, наконец меня приняли. Лидер Конклава благосклонно кивнул мне, позволил сесть в кресло.
— Ну что, ты поговорил с ними?
— Поговорил. Я отпустил их сегодня и попросил хорошенько подумать. Если они согласятся, с завтрашнего дня начнётся усиленная подготовка. Если же нет — так тому и быть. У меня есть и другие новости. — Я рассказал Хабеку о том, что услышал от Мигеля заставив Лидера серьёзно задуматься.
— Знаешь, мне это здорово не нравится. Парень сам тебе это рассказал? Откуда он знает?
— Прислуживал у тамошнего лорда. Кстати, у брата незабвенного барона Джигела.
— Да ты что? Вот уж новость так новость. Так что там с мальчишкой?
— Его заставляли прислуживать при дворе, возможно насиловали и учили на младшего чёрного жреца.
— Странно, мне он такого не рассказывал. Что-то опасаюсь я Таолосанты. Дам я тебе задание. Сходи к Фредерику и посоветуйся с ним обо всём, что здесь происходит. Он может посоветовать что-нибудь. Я думаю, что Император имеет козыри скрытые даже от меня.
— Я схожу. Хабек, а если они всё-таки откажутся? — с надеждой спросил я.
— Вот тогда-то мы и поговорим. В этом случае мне придётся мобилизовать твою команду. Нильсена, Диамонда и остальных, хотя без них наша оборона здорово пошатнётся.
— Понятно. Ладно, я пойду.
Распрощавшись с Хабеком я отправился во дворец. По дороге меня снова посещали неприятные мысли самого мерзкого содержания. Таолосанта. Проклятый остров Таолосанта. Знать бы, какие сюрпризы ты нам подготовишь…
Путь отнял у меня не так уж много времени. Проходя мимо рыночной площади, я увидел палатку силачей, которые за определённую денежку предлагали помериться силой на руках. Усмехнувшись я увидел Тористана и Ксана, которые одолели уже трёх претендентов и приближались к финалу. У входа во дворец меня встретил старый Джоэл, сообщивший мне, что Император примет меня в тронном зале.
Вот это новость. Ненавидел я появляться перед придворными, а тут — нате вам, в тронном зале появиться, да ещё наверняка там заседание кабинета министров. Хотя в тот раз мне повезло, Император принимал у себя двух человек и в зале помимо него находился только Крисстас, одаривший меня неприязненным взглядом и сухопарый старичок в поношенном камзоле.
— Доброго дня, ваше величество. — Поздоровался я чуть поклонившись.
— Экзель? Хабек сказал, что ты придёшь, но я не верил. Добро пожаловать. Что привело тебя ко мне?
— Дела, ваше величество. Дела, которые тесно связаны и с Империей, и с Инквизицией. Я пришёл поговорить про Таолосанту.
— Мне следует уйти, ваше величество? — кашляющим голосом спросил старик.
— Нет-нет, Венториз, я думаю, что тебе будет интересно знать о некоторых вещах. Я внимательно слушаю вас, мой дорогой Мастер.
Крисстас скрипнул зубами, но ничего не сказал. Я сотворил в воздухе линзу и присел, начав рассказ. Многих придворных моя привычка сидеть в присутствии особы Императорской крови жутко раздражала, но никто не осмеливался возражать. Рассказ о Таолосанте отнял много времени. Император несколько раз уточнял количество доменов и некоторые особенности обороны нашего врага и только после того как я смолк, Фредерик впал в глубокую задумчивость.
— Что ты думаешь, Крисстас? Каковы шансы на то, что поход на Таолосанту увенчается успехом?
— Почти никаких, Алекс. — Я чуть со своей линзы не грохнулся от такого обращения. И эти люди смели говорить мне, что Я фамильярен. — Судя по рассказам мальчика вся Таолосанта и их главная резиденция охраняются заклинаниями тьмы и смерти, на взлом такой обороны понадобились бы представители моего «Поколения», даже я в одиночку смогу взломать один, ну максимум два домена. К тому же я не вижу возможности добраться до острова, их уничтожат ещё на подходах. Ни одни дракон не сможет лететь туда, слишком уж далеко. Затея обречена на провал.
— Понятно. — Император нахмурился. — А что думаешь ты, Венториз?
Старичок прочистил горло и сделал шаг вперёд склонившись в изящном поклоне.
— Я думаю, что эта затея может увенчаться успехом, хотя надежды на это мало. — Мы с Крисстасом посмотрели на старца с одинаково недоверчивым выражением лица.
— Объясни пожалуйста нашим дорогим гостям о чём ты говоришь, Венториз. Я думаю, что господа маги сегодня очень удивятся.
— С превеликим удовольствием, мой Император. — Старик отошёл, а когда вернулся, принёс огромный планшет. Установив его между нами, старец развернул какие-то чертежи и начал объяснение.
— Вам должно быть прекрасно известно, что Имперская армия сильна, но не только она является нашей гордостью. Истинной гордостью страны является наш военно-морской флот. За последние годы было сделано множество усовершенствований, корабли укреплялись, увеличивалась грузоподъёмность и проходимость корабля, но «Это» самый настоящий прорыв. Я работал над «Непобедимым» двадцать лет и наконец достиг успеха. Господа, перед вами чертежи почти законченного военного «Летучего корабля».
— Простите, сударь, вы сказали, Летучего? — переспросил Крисстас, а я во все глаза пялился на чертежи и жалел о том, что мне плохо давалась наука черчения и инженерии.
— Совершенно верно, ваше превосходительство. Я долгое время не мог построить накопители, а потом, построив, — старик показал на какие-то странные цилиндры под кораблями, найти источник энергии, который заставит их работать. Секрет в том, что внутри цилиндров находится особый механизм, который приходит в движение под воздействием горения чёрного масла.
— Интересно. — Крисстас изучая чертежи подошёл поближе. — А насколько высока надёжность?
— Примерно семьдесят процентов. Конечно этого мало, но после полевых испытаний, можно будет довести эффективность и надёжность до девяноста.