Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— Хуже, чем натравить на меня авантюриста, чтобы он выбил из меня всё дерьмо? Я, пожалуй, рискну.

Риока покачала головой. С той девчонкой необходимо было что-то сделать. Убийство казалось очень заманчивым вариантом, но оно ей, скорее всего, с рук не сойдет.

— Неважно. Я благодарна за помощь. Но теперь меня ждёт рыбка побольше.

— Ты голодная? Если хочешь, я покажу хорошее место, где можно поесть...

— Я имела в виду, что у меня ещё есть нерешенные дела. Слушай, ты говорила, что Церия в Эстхельме, так? Где это?

Гария почесала макушку, пытаясь вспомнить.

— Возле дороги, ведущей в Лискор. Это на юге, примерно в шестидесяти милях отсюда… вроде как.

Риока кивнула. Она сможет добраться туда за одну ночь. Девушка тайком окинула взглядом крыши зданий и улицу. Затем она как бы ненамеренно повысила громкость своего голоса, пока разговаривала с Гарией.

— Я переночую здесь. Потом я, скорее всего, отправлюсь на юг. Если ты хочешь научиться правильно драться, то приходи ко мне туда.

— Может быть. Я не уверена, что буду делать… и хочу ли я драться. Я не люблю насилие.

Риока похлопала Гарию по плечу.

— Это твой выбор. Но с таким ударом, как у тебя, было бы стыдно не научиться бить правильно. Как насчёт того, что я научу тебя в следующий раз, когда мы встретимся?

Это был первый раз, когда Гария видела, чтобы Риока проявляла настойчивость… хоть в чём-то. Она согласилась попробовать, после чего проводила взглядом босоногую девушку, пока та трусцой бежала обратно в свой трактир.

— Боевые искусства?

Гария посмотрела на свой кулак. На нём до сих пор виднелись мозоли от долгих дней работы под солнцем. Она для проверки сжала кулак. Получилось неуклюже. Но Риока была этим впечатлена. Это было для неё достаточно редким событием.

— Но идти аж до Эстхельма… Это далеко...

С другой стороны, никаких других дел у неё не было, а для желающих таскать тяжелые грузы на дальние расстояния всегда найдётся работа. Более того, Гарии, скорее всего, стоило тоже покинуть этот город.

Бегунья задумалась, как отреагирует Персуа на события этого дня, не говоря уже о местной Гильдии Авантюристов. Они не обрадуются, узнав, что одного из них избил гражданский, тем более Бегун. Гария вздрогнула и подумала, что, скорее всего, на этой неделе возьмет несколько запросов на дальние расстояния. Возможно, в сторону Эстхельма, но уж точно подальше от Целума.

Девушка возвращалась в свой трактир медленной трусцой. За уходящей Гарией с крыши наблюдал [Убийца]. Эта девушка была не важна, но о любом друге Риоки необходимо было сообщать Магнолии. Хорошо, что она закончила бой до того, как ему пришлось вмешаться.

Невзрачный мужчина тихо и скрытно последовал в трактир за Риокой. В обычной ситуации ему пришлось бы защищать девушку от неизбежной расправы со стороны Бегунов и Гильдии Авантюристов, но сегодняшний вечер был исключением. Всё, что ему оставалось делать, это ждать. Понравится это Риоке Гриффин или нет, но сегодня кое у кого с ней была назначена встреча.

***

Риока пораньше поднялась в свою комнату и проспала около часа. Ну, спала – это сильно сказано. Она слегка задремала и проснулась от звука будильника на своём айфоне.

Иметь айфон было невероятно удобно. Как жаль, что она не могла сама использовать заклинание [Починки]. Это было дополнительной причиной, чтобы проведать Церию.

Когда Риока оделась, уже стояла глубокая ночь. Она тихо передвигалась по комнате, собирая вещи, в то время как её напряженный слух пытался уловить хоть малейший шум.

Ничего. Впрочем, другого она и не ожидала. Девушка просто надеялась, что задёрнутых занавесок будет достаточно, чтобы скрыть её перемещения.

Взгляд Риоки метнулся к окну. В Целуме, как и в любом другом городе этого мира, ночь действительно была тёмной. Здесь не было ни неоновых огней, ни проезжающих мимо машин, обеспечивающих освещение. И пусть редкие лампы и факелы подсвечивали основные улицы, крыши домов и улицы поменьше освещал лишь слабый лунный свет.

Идеально.

Вещей у Риоки было не так уж много. Только одежда, немного денег, айфон и книги. Она продала те, которые уже прочитала, так что всё её имущество поместилось в рюкзак. Риока оставила несколько монет на столе и тихо открыла окно.

***

[Убийца], который с неохотой отзывался на имя Теофор, стоял на крыше трактира и пытался сохранять бдительность. Но это было трудно. Он был одет в неприметную тёмную одежду, но этого было недостаточно, чтобы защититься от прохладного ночного ветерка. Скоро наступит зима, и когда это произойдет, без обогревательных кристаллов и дорогостоящих магических средств подобные вылазки станут крайне неприятными.

Но такова была его работа, а он был профессионалом. Пусть он и не высокоуровневый член Гильдии, но всё же достаточно компетентен, чтобы ему поручили работу по запросу леди Магнолии. Дополнительной причиной его назначения было то, что Гильдия не хотела направлять своих высокоуровневых членов на пустяковое задание. Однако за этой Риокой Гриффин оказалось не так уж просто уследить. Инцидент с Высоким Перевалом был катастрофой. Но, по крайней мере, сейчас она спала...

Какое-то движение внизу заставило Теофора вздрогнуть. Он услышал, как открылось окно, а затем на крышу выскочила стройная фигура. Бежать ему было некуда, поэтому Риока столкнулась с таинственной фигурой, сидящей на корточках над её комнатой.

Какое-то время два человека глядели друг на друга. Затем Риока поднялась на ноги.

Теофор тоже вскочил, потянувшись к кинжалам, хотя он, разумеется, не мог на неё напасть. Однако он должен был удержать её в трактире, что означало безоружный бой. Он был обучен и этому, но Риока Гриффин оказалась намного сильнее среднего авантюриста бронзового ранга.

Риока шагнула вперед по крыше, и Теофор вовремя отклонился назад, чтобы избежать стремительного удара, который был нацелен ему в лицо. Он ответил своим единственным навыком безоружного боя – [Поражение Нерва: Паралич], но девушка отбила его руку в сторону.

Проклятье. Это было плохо. Крыша трактира была покатой, что усложняло защиту и нападение даже для [Убийцы]. Если бы Теофор владел навыком [Твёрдая Опора], всё могло бы быть иначе, но...

Риока ударила сверху. Такую атаку было очень легко блокировать, но в этом и был смысл. Когда рука [Убийцы] поднялась, Риока шагнула вперед и нанесла удар ногой.

Теофор видел, как девушка сражалась, но всё равно не был готов к лоу-кику, который пришелся по его правой ноге, чуть выше колена. [Убийца] зашатался. Было такое ощущение, словно по ноге ударили топором, и та онемела от боли. Он попятился назад, стараясь не показывать, как ему больно.

Но Риока не продолжила наступление, а вместо этого подняла рюкзак и повернулась. Теофор выругался и бросился вперед, но девушка уже сорвалась с места. Босые ноги Риоки несли её по покатой крыше. Она достигла края и прыгнула.

Поделиться с друзьями: