Блюз полной луны
Шрифт:
— Надо вызвать охрану отеля, — сказал Павел. — Или полицию. И врача.
— Его отравили, — заметалась Инна в отчаянии. — Значит, отравили и нас. Боже, мне плохо!
— Прекрати истерику! С чего ты взяла, что Канцлера отравили. Может, у него инсульт.
Но это оказался не инсульт. Врач по некоторым внешним признакам констатировал отравление. Прибыла полиция и охрана отеля. Они постарались сделать все тихо, чтобы не перепугать остальных постояльцев отеля. Остатки ужина запаковали в пластиковые контейнеры и собрались везти на экспертизу. Канцлера тоже запаковали — в черный пластиковый мешок на молнии.
— Кем приходился вам умерший? — спросил у Павла полицейский.
— Единственным другом, — сказал Павел. — Вы уверены, что его никак нельзя спасти?
— Врач констатировал смерть, а кто мы такие, чтобы спорить с медиками.
— Куда его отвезут?
— В окружной морг. С телом еще будут работать судмедэксперты.
— Понятно. А могу я взять на себя все расходы, связанные с его похоронами?
— Конечно. Это очень благородно с вашей стороны.
— Он был моим другом, — повторил Павел.
Когда все ушли, Инна упала на диван и разрыдалась:
— А если нас всех отравили?
— Тогда мы не сидели бы сейчас и не разговаривали. Пострадал Канцлер. Безобидный старик…
Но Инна еще долго не могла успокоиться. Она вызвала врача отеля и потребовала, чтобы ей сделали промывание желудка. Когда ее требование выполнили, она, притихшая и измученная, удалилась в спальню. Павел по-прежнему сидел на диване, щелкая пультом телевизора и бессмысленно переключая каналы.
— Павлик, — раздался зов из спальни.
Павел внутренне застонал, но пошел в спальню, отбросив дистанционный пульт.
— Чего тебе? — грубо сказал он. — Опять секса?
— Нет, — голосом, поразившим Павла, сказала Инна. — Просто, если тебе не трудно, посиди со мной. Мне страшно.
Она взяла его руку и прижалась к ней щекой.
— Чего ты боишься?
— Смерти. Того, что ты меня не любишь. Родов. Я всего боюсь.
— Ну насчет смерти я тоже побаиваюсь, а насчет моей нелюбви к тебе… Зачем тебя мне навязали? У меня была любимая девушка, у меня были планы на жизнь, а теперь осталась только ты и вся ваша Община.
— Павлик, ну хоть немножечко будь ласков со мной!
— Тогда не изображай из себя стерву.
— Я не стерва, Павлик, я хорошая. Я тебе это докажу. Хочешь, я с крыши спрыгну ради одного твоего ласкового взгляда?
— Инна, не дури. Давай-ка спать.
Павел поднялся.
— Ты куда?
— Побриться и почистить зубы перед сном.
— Не надо. Не уходи.
— Ну хорошо, дай я хоть разденусь.
Павел разделся и скользнул к Инне под одеяло. Его вдруг резануло чувство, доселе ему неведомое. Он вдруг понял, что Инна — просто женщина, запутавшаяся, несчастная, но ненавидеть ее было бы не по-мужски.
Инна скоро заснула, прижавшись к боку Павла, а он долго еще не мог заснуть, все думал о Канцлере и о том, как получилось, что он умер, а они нет.
Под утро он задремал, и тут в его сон вошел телефонный звонок.
— Алло?
— Мистер Лозоход?
— Да.
— Говорят из администрации отеля. Поступил звонок из окружного морга. Переадресовать его вам?
— Да.
В трубке что-то щелкнуло, и Павел услышал суховатый женский голос:
— Мистер Лозоход?
— Да, я слушаю.
— С вами говорит доктор Ригли. Я проводила вскрытие человека, который поступил к нам под именем "Канцлер". Он, кажется, ваш родственник?
— Нет, просто друг.
— Мне бы хотелось, чтобы вы приехали и ознакомились с результатами вскрытия.
— Я немедленно приеду. Назовите адрес.
— Улица Мортильер, один. Я встречу вас у входа.
— Хорошо.
Связь разъединилась.
Павел встал и начал одеваться.
— Ты куда? — Инна проснулась, но глаза ее все еще были сонными.
— В окружной морг. Ознакомиться с результатами вскрытия Канцлера.
— Ох, Пашечка, не езди. У меня дурное предчувствие.
— Инна, не ерунди. Погиб мой друг. Я даже имени его настоящего не знаю, а он… Может быть, этот отравленный кусок предназначался мне. Или тебе. Надо ехать.
— Тогда можно я поеду с тобой?
— В морг?
— Ну и что? Я подожду в машине. Не бросай меня одну!
— Хорошо, только не устраивай истерик. Одевайся. У нас мало времени.
Пока Инна одевалась, Павел вызвал такси.
Когда они спустились в холл, такси уже ждало их у выхода. Они сели, Павел назвал адрес.
Ехать пришлось далеко. Видимо, окружной морг не пользовался у местных жителей хорошей репутацией.
Такси подъехало к дверям морга. У дверей стояла и курила высокая сухопарая женщина в зеленом медицинском халате. Из-под халата виднелись джинсы и туфли на высоком каблуке.
Павел вышел из машины.
— Вы доктор Ригли? — спросил он женщину.
— Да. А вы мистер Лозоход?
— Да. Со мной моя невеста.
— Я не советовала бы ей входить в стены морга.
— Я тоже так думаю. Инна, ты обещала мне, что побудешь в такси.
— Хорошо. — Инна быстро клюнула Павла в щеку. — Иди и знай, что я жду тебя.
Следом за доктором Павел вошел в морг.
Доктор Ригли привела его в небольшую комнатку, где пахло дезинфектантами, и сказала:
— Подождите минутку.
Павел кивнул.
Доктор Ригли вышла и скоро вернулась, держа в руках папку с распечатками. Села напротив Павла, открыла папку.
— Итак, момент истины, — сказала она сухо, без намека на шутку. — Ваш друг, имени которого вы, как ни странно, не знаете, скончался от анафилактического шока.
— То есть? Он был отравлен?
— Можно сказать, что отравлен. В пище, которую вам подали за ужином, оказалось слишком много бензоата натрия. В принципе это безобидная пищевая добавка, и организм нормального человека, не аллергика, воспринимает ее спокойно. Но ваш друг был аллергиком, реагируя именно на бензоат натрия. У него начался отек легких, асфиксия и внутреннее кровотечение. Вообще-то аллергика можно спасти, если вовремя ввести ему специальные препараты, но кто же мог знать! К тому же асфиксия настигла его мгновенно, к появлению врачей пациент был уже необратимо мертв.