Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Богатые тоже плачут. Том 2
Шрифт:

– Вчера вечером я говорил с вашей женой, – усевшись в кресло сказал адвокат, – и должен заметить, никаких проблем нет.

– Как? Вы хотите сказать, что… – Луис Альберто вопросительно взглянул на адвоката.

– Да, представьте себе, ваша супруга готова дать развод.

– Вы это что, серьезно? – все еще не веря, спросил Луис Альберто.

– Безусловно, сеньор Сальватьсрра. Это ведь не игра. Она сказала, что, если вы хотите развестись, она готова дать вам развод.

Луис Альберто смотрел на адвоката в глубоком удивлении. Тот забеспокоился:

– Разве вы не этого хотели?

– Да, да, конечно, – заторопился Луис Альберто, – но я думал, что она будет отказываться. Хотя бы в первый момент.

– Но нет, наоборот, она сразу же согласилась. И, более того объяснила причины, по которым вы хотите с ней разойтись. Она сказала, вы поверили тем анонимкам и считаете, что она вам изменила.

– Не считаю, а так оно и есть. Я видел ее у мальчишки, в квартире, которую она для него снимает, потому что у парня пусто в карманах.

– Но может быть, она руководствовалась милосердием… – предположил адвокат.

– Нет, – усмехнулся Луис Альберто. – Какое там милосердие! Она держала его за руку и любезничала с ним – это добродетельная сеньора.

– Не могу вам не верить, сеньор Сальватьерра, – сказал адвокат.

– К тому же, она сразу согласилась на развод…

– Да, да, это было сюрпризом и для меня, – согласился адвокат.

– Конечно, ей хочется развестись со мной, чтобы без помех встречаться с этим юнцом.

– Значит, ситуация ясна, – подвел итоги адвокат. – Я немедленно займусь подготовкой документов.

– И постарайтесь поскорее развести нас. Только это может вернуть мне покой.

– Подпишите вот эти бумаги, сеньор Сальватьерра. Луис Альберто потянулся за ручкой.

Глава 55

Грустные мысли терзали Бето. «Наверное, сеньора Марианна уже знает, что мы ушли, и считает нас неблагодарными», – думал он.

– Аи, Бето, хватит нагонять тоску, прошу тебя, – сказала Филипе. – Когда ты такой мрачный, нам тоже плохо.

– Я все время думаю о сеньоре Марианне, – грустно сказал Бето.

– Да пойми же, Бето, у нас не было выхода. Твоя жизнь в опасности. Ее муж в любую минуту мог расправиться с тобой, – в который раз говорила ему Чоли.

– И мы правда уедем из Мехико? – спросил Бето.

– Конечно, но сначала я должна позвонить в Монтерей своей кузине и спросить, не найдется ли в ее доме местечка для нас? – объяснила Филипе.

– Но что подумает сеньора Марианна? – снова забеспокоился Бето. – Мы уехали, не сказав ей доброго слова, не попрощавшись..

– Хватит тревожиться, Бето, мы ведь тебе уже сказали: сеньора Марианна будет только благодарна, потому что мы избавим ее от всех проблем с мужем, – объяснила Чоли.

– Это единственное, что меня утешает, – заметил Бето.

– Думаю, уже давно пора звонить кузине. Чем раньше мы уедем из Мехико, тем лучше. Пойду на междугородную станцию, – сказала Филипе.

В этих волнениях и заботах, Бето как-то совсем забыл о Лили, с которой собирался обручиться. Лили же, наоборот была на седьмом небе от счастья. Глядя на ее сияющее лицо, Умберто спросил:

– Ты что, выиграла в лотерею?

– Лучше, – ответила Лили. – Я нашла жениха. Угадай, кто он? – И сама же ответила: – Бето, тот парень, которого я однажды присмотрела около колледжа.

– Он, кажется, был влюблен в Марисабель? – вспомнил Умберто.

– Именно так, но это в прошлом. Мы с ним встречаемся уже несколько дней. Вместе ходили в кино, как-то гуляли… Он очень стеснительный, но мне смелости не занимать. Я стала потихоньку зондировать почву. И, знаешь, вчера он спросил, не хочу ли я стать его невестой? Что ты на это скажешь?

– Не знаю, – Умберто, похоже, был удивлен таким поворотом дела. – Он тебе нравится?

– Я с ума по нему схожу.

– Тогда поздравляю тебя.

– Спасибо, братец, спасибо, – сказала Лили, от радости пританцовывая на месте. – А как у тебя с Марисабель, нормально?

– Я бы так не сказал. Знаешь, я уже несколько дней не могу застать ее дома. И сама она не звонит.

– Странно… – удивилась Лили.

– Во время нашего последнего разговора, когда я снова спросил ее о дне нашей свадьбы, она сказала – подождем.

Лили помолчала:

– Хорошо, если что-то узнаю, дам знать, – обнадежила она Умберто.

Рамона, встревоженная, уже несколько раз смотрела на часы. Наконец, хлопнула дверь, вошла Марианна. Бледная, взволнованная, она без сил опустилась на стул.

– Еще одна беда на мою голову, Рамона, – горестно сказала она.

– Твой муж?

– Нет, Рамона, мой сын. Сеньора Чоли увезла его. Я потеряла сына второй раз…

Марисабель быстро спускалась из своей комнаты.

– Мама, пожалуйста, успокойся, – она подошла к матери.

– Нет, нет, не могу. Сеньора Чоли боится, что я его отниму. Они скроются, и я не смогу их отыскать.

– Прости меня, но мальчик… – начала Рамона. – Бог знает, что они ему наговорили, чтобы он на это согласился, – сказала Марианна.

– Дорогая, что я могу сделать, чем могу тебе помочь? – сокрушалась Рамона.

– Не знаю, буду искать его, искать повсюду.

– Искать как прежде? – с горечью спросила Рамона.

– Да, пока снова не найду его, – твердо ответила Марианна.

– Но ты можешь нанять частного детектива, который найдет его, – сказала Рамона.

– Нет, он не поможет, – возразила Марианна. – Я надеюсь только на свою материнскую интуицию. Интуиция матери приведет меня к нему.

Рамона обняла Марианну за плечи и повела наверх в ее комнату.

– Ладно, Марианна, отдохни и успокойся, потом будем думать, как решить эту проблему. Отдохни, прошу тебя. И не вставай, полежи, – говорила она, укладывая Марианну.

Когда Рамона спустилась вниз, Марисабель спросила ее:

– Она успокоилась? Бедная мама, опять на нее свалилось горе.

– Мало того, что она извелась из-за разрыва с твоим папой, теперь вот новое несчастье. По бог должен помочь найти его. Бедная Марианна! Если она опять лишится сына, то может, действительно, снова потерять рассудок. А, Марнсабель, забыла сказать: звонила твоя подруга Лили, просила, чтобы ты позвонила ей как только вернешься. Она ждет твоего звонка.

Поделиться с друзьями: