Больше, чем страсть
Шрифт:
Отстранив ее от себя, Джеффри указал на кресло, стоявшее у окна. В нем лежала большая коробка.
– Там ты найдешь нижнее белье. Представляю, что чувствовал кучер, выбирая все это.
– Это уж слишком.
– Не для моей невесты. – Джеффри вновь развернул ее лицом к гардеробу. – Есть еще кое-что, милая.
– Еще?
Кивнув, он распахнул вторую дверь гардероба. За ней висело молочно-белое платье, расшитое жемчугом, бисером и крошечными шелковыми бантами. Под ним стояли туфли в тон.
Увидев этот наряд, Бекка завизжала от счастья. Джеффри распахнул ей свои объятия, и она прижалась к нему.
– Оно такое красивое!
– Это твое свадебное платье, милая, – сказал Джеффри. – Надеюсь, оно будет тебе к лицу.
Бекка опустила голову:
– Значит, ты обратил внимание на то, какой скудный у меня гардероб.
– Да, обратил. – Он провел пальцем по неплотно облегавшему ее тело корсажу. – Однако замечу, что твои платья не делают тебя менее привлекательной.
Джеффри коснулся ее бутона, прикрытого кисейной тканью, и Бекка судорожно вздохнула.
– Что теперь? – От его прикосновения ее дыхание участилось.
Джеффри подошел к двери и запер ее.
– Тебе не следует находиться в моей комнате за закрытой дверью. Это не по правилам, – сказала Бекка.
При виде плутоватого выражения его лица она не смогла сдержать улыбку.
Отойдя от двери, Джеффри снял фрак и бросил его на кресло у окна.
– Ах, Бекка! Когда я с тобой, меня меньше всего волнует, что по правилам, а что – нет.
Встав перед ней, Джеффри положил руки ей на плечи и стал ласково поглаживать их. Бекка смотрела на него; ее глаза потемнели от желания. Джеффри коснулся ее губ, затем, отступив, оглядел ее с головы до ног.
– Нет, – сказал он. – Я вообще не хочу вести себя по правилам.
– Да? – выдохнула Ребекка.
Джеффри начал расстегивать рубашку.
– Да. И еще, Бекка…
– Что?
– Ты тоже этого не хочешь.
Подойдя к нему, она подтвердила его правоту.
Глава 8
– Ребекка, – выдохнула Мэри, – ты выглядишь как принцесса!
Бекка посмотрелась в зеркало. Подаренное Джеффри платье было самой прекрасной вещью, которую она когда-либо видела, и в нем Бекка действительно чувствовала себя невестой. Невестой Джеффри. Она сделала глубокий вдох, и ее нервы, с самого утра напряженные до предела, наконец успокоились.
– Я едва себя узнаю, – призналась она.
Раздался стук в дверь.
– Да? – отозвалась Бекка.
– Девчонка, – пророкотал Томас, – ты готова?
– Да, отец.
Ребекка подошла к двери и распахнула ее.
Томас стоял перед ней с раскрытым ртом.
– Ребекка… – Он впервые за много лет назвал ее по имени. – Ты выглядишь прекрасно. И так похожа на мать…
Бекка не знала, что на это сказать. Тронутая этими словами и странным, нежным выражением его лица, она встала на цыпочки и быстро поцеловала его в щеку.
Томас кашлянул и неуклюже отступил назад.
– Ну, пойдем. Кейн не будет долго ждать.
Взяв Бекку под руку, он повел ее к лестнице. Они медленно спустились, остановившись у входа в элегантный маленький зал для гостей.
Джеффри уже был там. В черном нарядном костюме и белом шейном платке он выглядел просто восхитительно. Отец подвел Бекку к Джеффри и вложил ее руку в его ладонь, после чего встал рядом с Питером Дженкинсом. Дженкинс и Эмми были единственными гостями на церемонии; остальные смогут пожелать молодоженам счастья на празднике, который должен был состояться в обеденном зале трактира чуть позже.
Джеффри наклонил голову к Бекке.
– Ты выглядишь просто невероятно! – прошептал он.
Девушка не сводила с него глаз.
– Ты так красив! – тихо ответила она.
Ослепительно улыбнувшись, Джеффри повернулся к священнику, преподобному Грею. Услышав полный титул жениха во время произнесения клятв, Бекка замерла. Быть этого не может! Священнику пришлось повторить сказанное:
– Ребекка Кингсли, берешь ли ты лорда Джеффри Майкла Кейна, графа Кейнвуда, виконта Дарлингтона…
Джеффри – граф? Бекка смотрела на него, на его простую одежду, открытое лицо. Нет, Джеффри нельзя назвать заурядным. Он был умен, красив и умел ее рассмешить. Он подарил ей мечту…
– Бекка? – Голос Джеффри был мягким, однако в нем послышалось волнение.
Она взглянула на него и убедилась в том, что он уверен в своем решении. Кивнув, Бекка прошептала свою клятву. Оставшуюся часть церемонии девушка была словно в тумане. Джеффри пообещал чтить и лелеять ее. Затем он обернулся к ней. В его взгляде было ожидание. Ребекка растерянно заморгала. Тогда Джеффри, улыбнувшись, наклонился к ней и нежно ее поцеловал, скрепив их союз. Питер и Эмми восторженно зааплодировали.
Томас был не в силах сдвинуться с места. Судя по выражению его побагровевшего лица, он пребывал в шоковом состоянии.
– Граф?
Вскоре Джеффри и Бекка уже принимали гостей. Весть о титуле Джеффри разлетелась быстро.
– Наши поздравления, лорд Кейнвуд, – говорили собравшиеся. – Леди Кейнвуд…
Слыша, как люди, которых она знала всю жизнь, называют ее с прибавлением титула, Бекка лишь беспомощно моргала. Джеффри – граф. Он не должен был на ней жениться. Она обязательно допустит какую-нибудь оплошность и опозорит его, заставив его пожалеть об их поспешном браке. От этой мысли ее сердце сжалось.
Джеффри наклонился к ней:
– В чем дело, Бекка?
– Ни в чем, Джефф… милорд… Прости, я не знаю, как тебя называть.
Он улыбнулся.
– Джеффри, милая. Называй меня просто Джеффри.
Вновь увидев в нем человека, с которым она познакомилась, еще не зная о его титуле, Бекка расслабилась.
Она улыбнулась и выдохнула:
– Джеффри…
Пир, на подготовку к которому повар потратил два дня, проходил в обеденном зале. Впрочем, Бекка и Джеффри решили, что их свадебный ужин состоится в его комнате, где их никто не потревожит. Поблагодарив гостей, они поднялись по лестнице.
В комнате стоял маленький, красиво сервированный столик. В тонком фарфоре отражался свет свечи. Джеффри пододвинул Бекке стул и, дождавшись, когда она усядется, сел напротив нее и протянул ей руку. Она ощутила прикосновение его пальцев, однако все равно не поднимала взгляда.
– Что случилось?
Бекка наконец посмотрела на мужа:
– Ты не должен был на мне жениться. Ты граф, а я…
– Ты женщина, которую я хотел сделать своей женой. Это обстоятельство осталось неизменным. – Джеффри долго глядел на нее. – Ты мне не веришь?