Большой оххх
Шрифт:
Чарли
Когда мы подъезжали к отелю по усыпанной галькой дорожке, я не мог не нервничать. По двум причинам: во-первых, я надеялся, что все было так же хорошо, как на веб-сайте, а во-вторых, что мне действительно удастся довести свою девушку до оргазма после последней неудачи.
— О, Боже, Чарли, — взвизгнула Уиллоу и подпрыгнула на своем сиденье. — Это великолепно.
Она повернулась ко мне, схватила меня за колено и сжала его.
— Я хотел отвести тебя в милое местечко.
— Ну, это больше, чем просто мило, — выдохнула она. — Это великолепно.
Заехав на парковку, я поднял взгляд на красивый белый отель в георгианском стиле с двойным фасадом. Несколько ступенек вели к парадной двери цвета голубого утиного яйца, а по обе стороны от нее располагались клумбы с полевыми цветами, которые располагались на краях ступенек, а затем стекали на ярко-зеленую лужайку перед ней. Я не думаю, что останавливался где-нибудь в таком хорошем месте, уж точно не в детстве. Единственный раз, когда мы ездили в отпуск, это были две ночи в дырявом фургоне в Уэльсе, и то только потому, что Тереза подцепила какого-то парня, который работал на ярмарках, и он уехал из нашего родного города в конце дождливых праздничных выходных. Мы с Джонни делили маленькую спальню, но слышали все, чем Тереза и ее новый парень занимались каждую ночь. К счастью, он застукал ее за кражей денег из-под его матраса, так что через два дня мы уже вернулись домой.
— Большое тебе спасибо. — Уиллоу наклонилась, чтобы поцеловать меня в щеку, а рукой еще раз сжала мою ногу.
— Пожалуйста, — ответил я, и это совершенно искренне. Мне действительно было приятно заставить эту девушку улыбнуться. Она всегда была прекрасна, но когда улыбалась, черт возьми, вся комната светилась, и если бы мне сказали, что я потеряю зрение, я бы больше всего сожалел о том, что никогда больше не смогу увидеть этот солнечный свет.
Я отстегнул ремень безопасности, открыл дверцу и оглянулся через плечо на Уиллоу, которая все еще не отрывала взгляда от отеля.
— Ты готова посмотреть, так же ли хорошо внутри, как и снаружи? — спросил я.
Когда она захлопала в ладоши и подпрыгнула на своем месте, я догадался, что так оно и было.
***
— О, Чарли, — выдохнула Уиллоу, схватив меня за руку. — Здесь невероятно красиво. Насколько удобным выглядит этот диван?
Я посмотрел на огромный бледно-зеленый диван, стоявший у стены под тройным окном, и кивнул, хотя, честно говоря, больше всего думал об Уиллоу, склонившейся над ним.
— Сэр, чем я могу вам помочь?
Мужчина, одетый в черный костюм и жилет в тонкую полоску, одарил нас широкой искренней улыбкой.
— Да, у нас забронирован номер на имя Монро.
Пока мужчина, на бейдже которого значилось, что его звали Джефф, смотрел в компьютер, Уиллоу бочком подошла ко мне и переплела свои пальцы с моими.
— Нам обязательно притворяться, что мы женаты? — прошептала она.
Я почувствовал, как ее плечи затряслись от смеха, и потянул ее за руку.
Затем немного наклонился, чтобы быть на одном уровне с ее ухом.
— Да, — прошептал я. — Они думают, что у нас медовый месяц, так что не побеспокоят нас, даже если в отеле будет пожар.
На этот раз ее плечи вздрогнули, и я услышал тихий стон, надеясь, что ночь пройдет хорошо.
— Мне очень жаль, — сказал Джефф и одарил нас извиняющейся улыбкой. — Ваш номер еще не совсем готов, так что могу я предложить вам что-нибудь выпить в знак извинений?
— Да, это прекрасно, — согласился я и посмотрел на Уиллоу. — Ты согласна?
Она с энтузиазмом кивнула.
— Отлично. Оставьте свои сумки здесь, я попрошу Брайана отнести их наверх, а если вы пройдете вон туда, — Джефф указал на двойные двери в конце приемной, — Бев вас обслужит.
Я успел быстро поблагодарить Джеффа, прежде чем Уиллоу потащила меня к бару.
— Я чувствую себя испорченной, — сказала она. — Я собираюсь выпить коктейль.
— Отлично, я присоединюсь к тебе. Что ты будешь?
Уиллоу толкнула дверь и остановилась, глядя на меня прищуренными глазами.
— Хм, наверное, Грубиян.
— Напомни мне еще раз, что такое Грубиян?
— Ром, ирландский стаут, кофе и мускатный орех. — Она улыбнулась и погладила свой живот. — Великолепно.
— О, да, тот, который внешне похож на десерт, — сказал я и кивнул в сторону дамы, которая, как я предположил, была Бев. — Я не уверен, что у нее хватит способностей.
Уиллоу проследила за моим взглядом и фыркнула от смеха. Маленькая кругленькая женщина оперлась подбородком на руки и выглядела так, словно ей только что сказали, что она должна пройти десять миль пешком на высоких каблуках. Ее лицо было помятым и печальным, и готов поспорить, что, если у нее и была собака, то это был бульдог.
— Боже мой, — прошептала Уиллоу. — Похоже, она вот-вот заплачет.
Я пожал плечами и повел ее к бару.
— Привет, — бодро сказал я. — Наш номер еще не готов, поэтому Джефф предложил нам зайти и что-нибудь выпить.
Бев медленно подняла голову и оглядела меня с ног до головы, пока, наконец, не остановила взгляд на моих глазах и не испустила долгий отчаянный вздох.
— Чего желаете? — спросила она немного неохотно.
— Мне пинту светлого пива, а моей девушке, пожалуйста, коктейль.
Она снова вздохнула.
— Какое светлое пиво?
Я посмотрел на бутылочки и указал на них.
— «Перони», пожалуйста.
— «Перони» нет.
— О, хорошо. — Я снова посмотрел на Бев. — Тогда «Бад».
— «Бад» тоже нет.
Я услышал, как Уиллоу фыркнула рядом со мной, и подтолкнул ее локтем, а затем улыбнулся Бев.
— «Карлинг»?
— Тоже нет, — угрюмо сказала она, почесав затылок.
Я глубоко вздохнул и выдавил из себя еще одну улыбку, на этот раз не такую широкую.
— Может быть, скажете, что есть?
Уиллоу прочистила горло, и по тому, как затряслись ее плечи, я понял, что она вот-вот засмеется.
— У нас есть «Перони» и «Бад» в бутылках, — ответила Бев.
Не в силах больше сдерживаться, Уиллоу фыркнула и уткнулась лицом в мою руку, дрожа всем телом.
— Тогда мне, пожалуйста, «Перони», — выдавил я.
Бев снова вздохнула и повернулась, чтобы заглянуть в холодильник. Именно тогда я заметил, что ее черный кардиган был надет наизнанку, но решил не обращать внимания Уиллоу на то, что у Бев, судя по этикетке, восемнадцатый размер, и она покупала его в M&S.