Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:
(по качеству и т. п.)
behind closed doors [bi'haindl,klouzdl'd?:z] за закрытыми дверями; тайно
behind the back [bi'haindl??l'baek] за спиной; тайком
behind the curtain [bi'haindl??l'k?:tn] за кулисами; не публично
behind the house [bi'haindl??l'haus] за домом; позади дома
behind the times [bi'haindl??l'taimz] отсталый;
устарелый
behind time [b?'ha?ndl'ta?m] с опозданием
behindhand [bi'haindhaend] отсталый; запоздавший; задолжавший; в долгу; задним числом
behold [bi'hould] видеть; замечать; глядеть; созерцать
beholden [bi'hould?n] обязанный; признательный (кому-либо, за что-либо)
beholder [bi'hould?] зритель; очевидец; свидетель
behoof [bi'hu:f] польза; выгода
behoove [bi'hu:v] надлежать; следовать
beige [bei?] цвет беж; материя из некрашеной шерсти
being ['bii?] бытие; жизнь; существование; лицо; персона; существо; человек; существо; суть; плоть и кровь; настоящий; существующий
to the very roots of one’s being — до мозга костей
being in love ['bi:i?linl'l?v] влюбленность
being investigated ['bi:i?lin?vestigeitid] исследуемый
being made ['bi:i?l?meid] создаваемый
being packed ['bi:i?l?paekt] укладывающийся
being rectified ['bi:i?l?rektifaid] выпрямляющийся
bejewelled [bi'?u:ld] обвешанный драгоценностями (амер.)
belabour [bi'leib?] бить; колотить (разг.)
belated [bi'leitid] запоздалый; поздний; застигнутый ночью; темнотой
belaud [bi'l?:d] восхвалять; превозносить; славословить; хвалить
belay [bi'lei] страховка; завертывать
belch [bel?] отрыжка; столб (огня, дыма); изрыгать (ругательства); отрыгивать; извергать (лаву); выбрасывать (огонь; дым)
belcher ['bel??] пестрый платок (шарф)
beldam(e) ['beld?m] ведьма
beleaguer [bi'li:g?] осаждать
beleaguered city [bi'li:g?dl'siti] осажденный город
belfry ['belfri] колокольня; башня
belie [bi'lai] оболгать; оклеветать; давать неверное представление о чем-либо; изобличать; опровергать; противоречить; не оправдывать (надежд)
belief [bi'li:f] вера; доверие; факт; знания; мнение; убеждение
to express (hold) a belief — выразить доверие кому- либо, чему-либо
to give up (relinquish) one’s belief— перестать доверять кому-либо
to shake one’s belief— поколебать чье-либо доверие
to the best of my belief — насколько мне известно; вера; верование
belief-invoked interpretation
[bi'li:fin'vouktlin,t?:pri'tei??n] интерпретация (компь- ют.)
believable [bi'lrv?bl] вероятный
believe [bi'lrv] верить; доверять; придавать большое значение; думать; полагать
believer [bi'li:v?] верующий; защитник; поборник; приверженец; сторонник
believing that [bi'li:vi?l'?aet] полагая, что
belike [bi'laik] вероятно; быть может
belittle [bi'litl] занижать; недооценивать; преуменьшать; принижать; умалять
bell [bel] колокол; колокольчик; звонок; бубенчик; раструб; расширение; чашечка цветка (бот.); колокольчик (форма цветка); рында (колокол) (мор.); склянка; купол (геол.); нависшая порода; крик; рев оленя (во время течки у самок); кричать; мычать
to cast a bell — отливать колокол
to ring (sound) a bell — давать звонок; звонить в колокол
to strike the bells — бить склянки
bell crank lever ['bellkrae?kl'li:v?] коленчатый рычаг
bell tower ['bell,tau?] часовня
bell-punch ['belp?n?] компостер (кондуктора автобусов и трамваев)
bell-push ['belpu?] кнопка звонка
bell-ringer ['bel,ri??] звонарь; мелкий политикан
bell-shaped ['bel?eipt] колоколообразный
bell-tent ['beltent] круглая палатка
bell-wether ['bel,we??] баран-вожак с бубенчиком (в стаде); вожак
belladonna [,bel?'d?n?] сонная трава; белладонна
belle [bel] красавица
belled [beld] снабженный или увешанный колоколами; расширенный; имеющий раструб; с раструбом; имеющий форму колокольчика (о цветке)
belles-lettres ['bel'letr] художественная литература; беллетристика
bellflower ['bel,flau?] колокольчик
bellicose ['belikous] воинственный; агрессивный
bellicosity [,beli'k?s?t?] воинственность; агрессивность; драчливость
belligerency [bi'li??r?nsi] состояние войны
belligerent nation [bi'li??r?ntl'nei??n] воюющее государство
bellman ['belm?n] глашатай