Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)
Шрифт:
– Увы, да, – сказала Патси.
– Это у нас получается лучше всего, – задорно улыбнулся Пейн.
Маккракен и Куинн встретились с Иганом у бензоколонки на шоссе M1, за Лутоном.
– Как дела? – спросил он, сев в машину.
– Все по графику, – ответила Маккракен. – Завтра днем.
– Замечательно, – сказал Иган.
Он откинулся на спинку сиденья, и Куинн повел машину в сторону Милтон-Кейнс.
Иган велел ехать со скоростью сто километров в час, не больше, но все равно они добрались до промзоны меньше чем за полчаса. Иган вышел, отпер ворота, и Куинн припарковал «вольво» рядом с фургоном. Маккракен и Куинн вылезли из машины, а Иган открыл багажник и взглянул на дипломат. Его всегда удивляло, что нечто с виду совершенно невинное имеет такую разрушительную силу. Полтора кубических дециметра химикатов, проводов на десять пенсов, и этим можно взорвать целое огромное здание. Иган натянул резиновые перчатки.
Маккракен отперла фургон, а Иган осторожно вынул из багажника дипломат и отнес его в фургон. Сзади к нему подошел Куинн.
– Может, переставить «вольво» за ворота? – спросил он.
Иган покачал головой.
– Доставай бензин, полей тут все.
Куинн подошел к стоявшим в ряд красным канистрам с бензином, взял две. Маккракен наблюдала за тем, как Иган открывает дипломат.
– А перчатки зачем? – поинтересовалась она. – Все равно же все сгорит.
Иган обернулся к ней.
– Теперь научились получать отпечатки пальцев почти со всего. Даже после взрыва. И ДНК тоже. Достаточно нескольких клеток кожи, одной волосинки. После взрыва сюда понаедет куча полицейских. Я хочу, чтобы они нашли только отпечатки пальцев этой женщины. – Он взглянул на свой «ролекс», сверил со временем на часах взрывного устройства. – Ну, показывай, что делать.
Маккракен объяснила, как завести будильник, он нажал на нужную кнопку.
– Отлично, – сказал Иган. – Через пять минут.
Нажав на кнопку, он пробудил зверя. Теперь бомба ожила.
Налилась смертоносной силой. Он опустил крышку дипломата, закрыл дверцу фургона.
– Надо вывести «вольво», – сказал он.
Маккракен села за руль и выехала за ворота.
Куинн, вылив две канистры бензина, отправился за следующими. Иган снова взглянул на часы. Оставалось чуть больше четырех минут. Времени вполне достаточно.
Он подошел к Куинну, который поливал бензином коридор, вытащил из кармана куртки автоматический пистолет, стукнул Куинна по затылку. Тот без звука упал, и Иган едва успел подхватить выпавшую из его рук канистру. Взвалив потерявшего сознание Куинна на плечи, он потащил его и полупустую канистру к фургону. Усадив Куинна за руль, Иган вылил остатки бензина на машину и снова взглянул на часы. Две минуты. Пора уходить.
Маккракен мотор «вольво» не глушила.
– Времени почти не осталось, – сказала она.
– Еще девяносто секунд, – сказал он, садясь рядом с ней. – Все равно на взрыв надо посмотреть.
– А где Марк? – спросила она обеспокоенно.
– Марк с нами не едет, – сказал Иган, снимая перчатки.
– Как это?
– Давай поговорим по дороге.
«Вольво» тронулся с места. Иган обернулся проверить, не видит ли их кто, но кругом не было ни души. Маккракен вывела машину на шоссе к Милтон-Кейнс.
– Что там произошло? – спросила Маккракен.
– Ты же сама сказала, что незачем брать на себя лишнюю ответственность. И уж совсем ни к чему, чтобы Андреа поминутно оглядывалась на Куинна. – Он взглянул на часы. – Десять секунд. Девять. Восемь. Семь. Шесть.
Над зданием фабрики взмыл столп света. Секундой спустя раздался глухой удар, который они не только услышали, но и ощутили.
Иган посмотрел на часы и нахмурился:
– На пять секунд раньше.
Он перевел взгляд на горящее здание. Оно было целиком объято пламенем. Клубы дыма поднимались к небу. Когда приедут пожарные, здесь не останется ничего.
– И это всего двадцать пять килограммов… – сказала Маккракен.
– Впечатляет, а? Андреа свое дело знает. Представляешь, как все разворотит двухтонная бомба?
Маккракен пожала плечами.
– Это будет ужасно, Лидия. Просто ужасно.
Мартин потянулся к черному телефону, но Фаннинг покачал головой, и он отдернул руку.
– Все время хочется проверить, работают ли они, – объяснил Мартин.
– Отлично работают. – Фаннинг пригладил волосы, показал на магнитофон: – Он постоянно отслеживает сигнал. Если на линии возникнут проблемы, зажжется красная лампочка. Расслабьтесь.
– Не могу я расслабиться! – Мартин встал и заходил по кабинету. Картер и Денем наблюдали за ним, сидя на диване. – А если она не позвонит? Если ей не разрешат?
Картер поднялась с дивана и подошла к Мартину.
– Постарайтесь успокоиться. Когда она позвонит, похитители будут слушать, о чем она говорит. Если они заподозрят, что вы не один, они немедленно прервут разговор. Вам надо держать себя в руках.
Открылась дверь, на пороге показалась Патси Эллис.
– Был взрыв, – сказала она. – В Милтон-Кейнс.
Мартин согнулся, словно его ударили под дых. Он пытался что-то сказать, но не мог выговорить ни слова. Милтон-Кейнс? Какое это имеет отношение к Энди?
– Сядьте, Мартин, – сказала Патси.
Картер взяла его под руку, усадила на стул.
– Мы понятия не имеем, что там произошло, – продолжала Патси. – Знаем только, что в промзоне за Милтон-Кейнс был взрыв. По предварительным данным, взорвалась машина, стоявшая на территории фабрики. Один человек погиб.
– Только один? – переспросил Денем.
– Насколько известно, да.
Денем подошел к Мартину, сел с ним рядом.
– Это хорошие новости, Мартин. Ее бы один на один с бомбой не оставили. Если бы это была авария, было бы больше погибших. – Он поскреб родимое пятно на шее. – И ей совершенно незачем было отправляться в Милтон-Кейнс. На Милтон-Кейнс террористы бомбы тратить не станут.
О'Киф резко обернулся, но, увидев Маккракен, тут же успокоился. Она, заметив его реакцию, усмехнулась. Он опустил респиратор.
– Не слышал тебя. Сушилки гудят.
– Понятно. Где Андреа?
– Пошла попить. – Он заглянул ей за спину. – А где Куинн?
– Куинна с нами больше нет.
– Как это? Он что, слинял?
– Не совсем. – Она взглянула на ряды черных пластиковых мешков и нахмурилась: – Это все?
– А ты знаешь, какая это собачья работа? И сушилок всего две.
– К завтраму все должно быть готово, иначе Иган выйдет на тропу войны.
– Будет готово. Но Куинн бы нам не помешал.
– Куинн мертв. Он взорвался вместе с фургоном.
О'Киф отложил деревянную мешалку.
– Что, черт возьми, произошло?
Маккракен объяснила, что сделал Иган. И почему. О'Киф молча ее выслушал.
– Этот Иган – жестокий тип. Ты ему доверяешь?
– Пока что он выполнял все, что обещал. Выплатил вперед треть суммы, снял эту контору, привез пластит. Он – профессионал, и он платит. Остальное значения не имеет.