Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Борьба (Секретные материалы)

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

В проеме возникла голова помощника директора Уолтера Скиннера.

– Она пришла, - устало доложил он. Скиннер отстранился и пропустил в кабинет Скалли. На ней была все та же одежда, которую она носила, не снимая, уже целых два дня, и она украдкой стряхнула с пиджака налипшие усики кукурузы и кусочки стеблей. Войдя в дверь, Скалли опустила голову, пригладила ладонью волосы и приблизилась к столу; потом, окинув членов комиссии затравленным взглядом, заняла свое место. Следом за ней в кабинет вошел Скиннер и присоединился к своим коллегам за столом.

– Специальный агент Скалли, - начала Кассиди и снова принялась перебирать бумаги.

– Я приношу извинения за то, что заставила вас ждать, - перебила ее Скалли и вежливо, но твердо посмотрела на Кассиди.
– Однако я принесла с собой кое-какие новые доказательства...

– Доказательства чего?
– резко спросила Кассиди.

Скалли наклонилась и вытащила из рюкзака, лежащего у ее ног, пластиковый пакет для вещественных доказательств. Она с сомнением посмотрела на него, и, когда наконец начала говорить, голос ее был далек от уверенности.

– Это доисторические костные останки, которые мне удалось изучить. Они были найдены в развалинах взорванного здания в Далласе...
– Скалли осеклась.

Кассиди смерила ее прохладным взглядом, но умолчала о том, что Скалли привезла с собой из Техаса еще кое-что: в ее темно-рыжих волосах сидела, словно отдыхая после долгого перелета, мохнатая пчела. Пока Джана смотрела на нее, пчела взлетела и пересела на плечо синего форменного пиджака Скалли.

– Вы были в Далласе?
– холодно поинтересовалась Кассиди.

Скалли твердо выдержала ее пристальный взгляд.

– Да.

Джана Кассиди поправила очки в тонкой металлической оправе.

– Вы не собираетесь поконкретнее объяснить, что, собственно, вы пытаетесь доказать?
– поинтересовалась она, одарив Скалли взглядом, который заморозил бы и пингвина.

Скалли по-прежнему сохраняла спокойствие.

– То, что взрыв бомбы в Далласе, возможно, был организован, чтобы уничтожить тела этих пожарников, - пояснила она.
– Тогда их смерть сочли бы несчастным случаем и не пришлось бы доискиваться до настоящих причин.

Пчела, никем не замеченная, скрылась из вида, забившись Скалли под воротник.

Глаза Кассиди за стеклами очков превратились в две узкие щелочки.

– Это очень серьезное обвинение, агент Скалли.

Скалли опустила глаза и посмотрела на свои руки.

– Да, я знаю.

По комнате пробежал шепоток. Члены комиссии поворачивались друг к другу и вполголоса обменивались мнениями. Помощник директора Скиннер неловко заерзал на стуле, с тревогой наблюдая за Скалли и пытаясь сообразить, что она, черт возьми, собирается выкинуть на сей раз.

Кассиди откинулась на спинку и пытливо взглянула на Скалли.

– И у вас есть неопровержимые доказательства? Чем вы можете подтвердить обоснованность своего заявления?

Скалли твердо встретила ее пристальный взгляд, но потом опустила глаза.

– Нельзя сказать, что это неопровержимые доказательства, - признала она неохотно.
– Но я надеюсь, что мы не ошиблись. В настоящий момент мы разрабатываем эту версию...

– С кем вы ее разрабатываете?

Скалли, поколебавшись, ответила:

С агентом Малдером.

Джана Кассиди многозначительно кивнула, и остальные члены комиссии слегка зашевелились на своих стульях. Помощник директора посмотрела на Скалли и указала на дверь.

– Не могли бы вы подождать в коридоре, агент Скалли? Мы должны обсудить этот вопрос.

Очень медленно Скалли встала. Она подняла с полу сумку и пошла к двери. На полпути она оглянулась - как раз вовремя, чтобы перехватить взгляд, который бросил на нее Скиннер: взгляд, в котором в равной степени смешались сочувствие и разочарование. Бар Кейси

Юго-восточный Вашингтон, округ Колумбия

Было уже далеко за полдень, когда Фокс Малдер переступил порог бара Кейси. Впрочем, тот, кто входил в бар, мог с таким же успехом подумать, что на дворе уже полночь. Те же самые немногочисленные посетители с мутными глазами сидели за столиками и переговаривались. Малдер, не обращая ни на кого внимания, посмотрел в дальний конец зала, где призывно подмигивала реклама пива "Будвайзер". Под неоновыми буквами в отдельной кабинке с высокими деревянными стенками одиноко сидел сутулый мужчина. Когда Малдер сел рядом с ним, тот подскочил от неожиданности, но тут же опомнился, перегнулся через стол и схватил Малдера за руку.

– Вы что-нибудь нашли?
– прохрипел Куртцвайль.

Малдер кивнул:

– Да. На границе штата Техас. Там проводят какие-то эксперименты. Они что-то выкопали и отвезли туда в автоцистернах.

– Что?
– быстро спросил доктор.
– Что туда отвезли?

– Я не знаю точно.
– Малдер пожал плечами.
– Вирус...
– Он не договорил.

– Вы наблюдали этот эксперимент?
– взволнованно перебил Куртцвайль и весь напрягся, как охотничий пес.

Малдер снова кивнул:

– Да.
– И нехотя добавил: - Но нас прогнали.

– Как все это выглядело?
– В голосе доктора звучала тревога.
– Попробуйте описать как можно более подробно. Это важно!

– Ну...
– Малдер задумался.
– Там были пчелы. И кукурузное поле.

Куртцвайль мгновение смотрел на него, а потом нервно и радостно засмеялся.

Малдер развел руки в беспомощном жесте:

– И что это значит?

Доктор вскочил с места.

– А ты как думаешь?
– Его глаза блестели лихорадочным блеском.

Малдер погрузился в размышления.

– Наверное, это способ передачи вируса, - сказал он наконец.
– Своего рода селекция. Пыльца кукурузы генетически изменена и запрограммирована переносить вирус.
– Он вопросительно глянул на старика: - Так?

– Я предположил бы то же самое, - кивнул Куртцвайль.

– Предположили бы?
– взорвался Малдер.
– Вы хотите сказать, что не знаете наверняка?
– Он посмотрел на доктора с яростью.

Куртцвайль пожал плечами и ничего не ответил. А потом спокойно встал и, не оглядываясь, направился в заднюю часть бара. Малдер сердито выпустил воздух сквозь сжатые зубы и поспешил за ним. Немногочисленные посетители с любопытством смотрели им вслед, пытаясь понять, из-за чего шум.

Поделиться с друзьями: