Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Босс в нокауте
Шрифт:

В каком-то трансе я подумала, что какая-то у нас неправильная сказка получается. Кирзовые туфельки для Золушки, фаянсовый белый конь для принца. Тут уже моя расшатанная психика не выдержала, и я расхохоталась. Определенно, у меня начинается истерика.

Максим Александрович всё не появлялся, зато пришел Николай Юрьевич. Он взглянул на меня с презрением, и выдавил сквозь зубы:

– Максим Саныч у себя?

Всё понятно. Он до сих пор злиться из-за кота, действительно поверил, что это я его принесла в офис.

– Его нет. Он в...уборной.

– Ну я тогда зайду, он уже всё приготовил?

– Наверное нет. Он уже пол часа, как в уборной.

– Что??? – Николай Юрьевич посмотрел на меня шальными глазами. – А другого времени у него не нашлось? Господи, сейчас же японцы приедут. А я по-японски ни бельмеса не понимаю. Как мы будем встречу проводить?

– А переводчик? – я в недоумении на него посмотрела.

– Зачем нам переводчик, если Максим Александрович свободно по-японски говорит. Надо ему позвонить.

Он достал телефон и набрал номер:

– Алло, Максим Александрович! Вы где? Что? Так это правда? И как долго вы ещё там пробудете? Как прорвало? Что прорвало? Всё-всё, можете так подробно не объяснять, я понял. Отменять встречу категорически нельзя. Отправить Вику за закрепляющим в аптеку и найти кого-то, кто говорит по-японски? Так где я такого сейчас найду? Максим Александрович, извините за каламбур, но мы в дерьме. В прямом и переносном смысле.

– Николай Юрьевич. – я негромко его позвала, но он не обратил на меня никакого внимания. – Николай Юрьевич! Я говорю по-японски. Правда немного, но всё же. Мы когда летали на Чемпионат Мира в Японию, пришлось выучить некоторые фразы.

Он, наконец, остановил на мне уже осмысленный взгляд:

– Вы? По-японски? Боже, ну хоть что-то. – он крикнул в трубку. – Максим Александрович, мы спасены! Виктория говорит по-японски! Я посылаю Алису в аптеку, она вам занесет потом средство...ну вы поняли. А мы с Викой тогда встречаем делегацию. Пока попытаемся развлечь разговорами, предложим чаю выпить, или чего покрепче. Да, слушаю. Что передать? Секунду. Виктория, он передает, чтобы вы заварили японцам такой же чай, как ему сегодня утром. Им должен понравиться.

– Им точно не понравится. Можете мне поверить. – я поднялась со стула и пошла ставить чайник.

Глава 10 – Вандерфул! Эмейзинг! Очень хорошо!

– Коннитива, – я поклонилась, приветствуя японцев.

– КОНИ ты ВА, – попытался повторить за мной Николай Юрьевич.

Японцы тоже приветливо поклонились и заулыбались.

– Присаживайтесь, – сказала я на японском, – могу предложить вам чай или кофе. Максим Александрович немного задерживается.

Японец, насколько я поняла, главный в делегации, быстро что-то затараторил. А я пыталась срочно активировать все свои познания в языке.

– Что он говорит? – прошептал мне на ухо Николай Юрьевич – Ничего не понимаю.

– Что-то о том, как рад приехать в нашу страну и сотрудничать с нашей фирмой. И что девушки у нас очень красивые.

В этот момент вошла Алиса с подносом и начала расставлять чашки на столе. Японцы, все как один, уставились на её длиннющие ноги, и я воспользовалась перерывом, чтобы выдохнуть.

– Николай Юрьевич, о чем с ними говорить?

– Виктория, откуда же я знаю. У меня ни одной идеи в голове. Я могу начать говорить непосредственно по теме встречи: о бизнесе, о планах. Но вы же всё это вряд ли переведёте.

– Так далеко мои познания не заходят, Николай Юрьевич. Тогда, план Б. Буду говорить о Японии, и как мне там понравилось, когда я была на соревнованиях.

– Вика, хоть что-нибудь, умоляю. Помогите.

В это время Алиса продефилировала к двери и показала за спинами японцев пальцами “класс”. Это означало, что доставка медикаментов для Максима Александровича прошла успешно, и можно надеяться на его скорое появление.

Взгляды японцев снова устремились к нам с Николаем Юрьевичем. Пришлось использовать план Б.

– Ваша страна мне тоже очень понравилась! – я вежливо улыбнулась. – Я была там примерно три года назад, на соревнованиях по каратэ.

– Вы занимаетесь каратэ? – воскликнул один из них.

– Да, уже много лет. И даже есть скромные достижения. Когда у вас в Японии проводился Чемпионат Мира, то я заняла третье место.

– Я бы не назвал такое достижение скромным! – их руководитель даже поднялся. – Я и не мог подумать, что в вашей фирме такие сотрудники. Это просто невероятно! А Максим Александрович тоже занимается каратэ? Почему-то никогда у него не спрашивал.

Николай Юрьевич, конечно же, не понимал ни слова, поэтому просто сидел, улыбался и постоянно кивал.

И я ничего лучше не придумала, чем сказать:

– Конечно. Посмотрите, сколько у него грамот и медалей. – я кивнула на стену, полностью обвешанную дипломами, и шкаф, где стояли кубки.

Боже, я же так и не узнала, за что он получил все эти трофеи. Надеюсь, не за разведение улиток ахатин и не за выпиливание фигурок лобзиком.

Вандерфул! Эмейзинг!

Один из японцев, тот, что помоложе, даже перешел на английский, а потом и на русский:

– Очень хорошо!

На этом его познания русского языка ограничивались, и слово снова взял “главный” (так и хотелось сказать “нащальникэ”):

– Виктория! Тогда мы приглашаем вас с Максимом к нам на родину, через две недели. Как раз у нас будут проходить соревнования среди сотрудников корпорации. Вы можете поучаствовать. Я прошу. Нет, я настаиваю! Это будет финальным штрихом заключения нашей сделки. Идея просто замечательная.

– Но...

“Главный” резко поменялся в лице, и все остальные тоже.

Николай Юрьевич ощутимо толкнул меня в плечо и прошипел:

– Чтобы он сейчас вам не предлагал, просто не смейте отказываться. Эта сделка нужна нам, как воздух.

Все японские слова вылетели у меня из головы, я с трудом собралась и выдавила:

– Да, конечно. – пришлось добавить энтузиазма в голос. – Будем рады воспользоваться приглашением.

Поделиться с друзьями: