Божественное безумие [СИ]
Шрифт:
– Есть чем, папа, но, оказывается, я не видела еще самого неотразимого!
– весело смеясь, покачала головой женщина, положив руки на талию и разглядывая эффектный костюм главы семьи.
– Плутовка, - довольно ухмыльнулся монарх Лоуленда, погрозив дочери пальцем, - знаешь, чем порадовать отца.
– И с радостью делаю это, - заверила родителя Элия, приобнимая Лимбера, - ведь ты единственный, кто не станет сутками искать в моих комплиментах потаенного романтического смысла!
– Вот уж точно, единственный, - гордо подтвердил родитель красавицы и с небрежной заботой мотнул головой в сторону весело смеющегося шутке Элтона мага из Мэссленда.
– Парень освоился?
– Полагаю, что так, - согласилась принцесса.
– Братья хорошо приняли его.
– Удивительно, как только в процессе устроенного знакомства они не разнесли по камушку и щепочкам твои комнаты!
– ухмыльнулся король, зная буйный нрав отпрысков семейного древа.
– Наверное, лишь потому, что в моей гостиной они только начали знакомство, а продолжали его в других частях замка, а потом вовсе перекочевали в город. Посему жалобы и астрономические счета за учиненные разрушения придут в казну чуть позднее, - нашла разумное оправдание уцелевшим апартаментам принцесса.
– Кстати, о комнатах, Бэль уже спрашивала у Эйрана, где он будет жить. Пора выделить ему постоянное помещение, а не гостевые покои.
– Твоя правда, - кивнул Лимбер, перехватывая бокал с вином с подноса снующего по залу официанта.
– Может, отдать ему покои Моувэлля?
– Нет, - пожалуй, излишне резко мотнула головой женщина и тут же поспешила подвести под свои возражения логическую базу, - лучше апартаменты Элвы. Они в изрядном удалении от большинства покоев. Эйран привык к уединению, так ему будет спокойнее, да и магические опыты безопаснее проводить подальше.
– Будь по-твоему, - решил Лимбер, осушил бокал и распрощался с дочерью: - Ну больше не стану, детка, распугивать кавалеров, развлекайся!
– И тебе того же, папа, - искренне пожелала богиня,
Стоило Лимберу, игравшему роль сдерживающего фактора, удалиться на несколько шагов от Элии, оглядывая зал в поисках подходящей мишени для флирта, как прелестную Леди Туманов окружила целая толпа ухажеров в пестрых одеяниях. Всевозможные 'деревья', 'цветы', 'грибы', 'ягоды' и персонажи легенд наперебой пытались предложить что-нибудь красавице, окутанной серой дымкой, привлечь ее внимание, добиться хотя бы одного взгляда из-под полумаски или хотя бы улыбки.
Богиня очаровывала всех, но не отдала предпочтения никому из многочисленной свиты поклонников. Когда зазвучали аккорды приглашения к первому танцу, объявленному Правом Дамы, Элия проскользнула сквозь толпу кавалеров, ожидавших ее выбора, словно вампиры крови, и телепортировала тонкую паутинку-перчатку в руку Тэодера.
Приятно удивленный приглашением сестры, мужчина покинул свое укромное убежище, из которого так удобно было наблюдать за залом, и, приблизившись к кузине, с поклоном вернул ей предмет туалета.
– Дорогая, - Тэодер поклонился женщине.
– Право, ты сделала странный выбор.
– Я поступила так, как мне захотелось, - серая дымка тумана, окутавшая полуобнаженные плечи богини, на мгновение разошлась, открывая взгляду восхитительное декольте.
– Между прочим, интересный костюм.
– Ты оценила, - на мгновение в прорезях полумаски принца, ведущего свою партнершу в церемонном неспешном танце, промелькнул жесткий мрачноватый огонек.
– Обожаю шутки для избранных, - кивнула Элия.
– И я, - шепнул мужчина на ушко богини.
– Впрочем, тебе тоже удаются шутки такого рода, милая. Сегодня ты заставила всех нас почувствовать себя пестрокрылыми аранийскими попугаями.
– Их - быть может, но не тебя, дорогой, - отметила богиня.
Родственники улыбнулись друг другу и в умиротворенном молчании сообщников продолжили танец. Попусту трепать языком им не хотелось, а обоюдную симпатию, нежность и радость близости прекрасно выражали движения. Именно за этот разговор без слов богиня любила балы, а не только за возможность в очередной раз свести с ума всех мужчин Лоуленда, как злобно судачили леди, не обладающие талантами Элии, а посему смертельно завидующие ей.
На следующий танец богиня приняла приглашение Эйрана, дав понять родичам, что она ценит нового брата, но в то же время не настолько, чтобы уделять внимание лишь ему. Сей тактический ход еще более укрепил симпатии мужчин к новому родственнику и успокоил ревнивые души.
Третий, провозглашенный распорядителем маскарада танец, гости встретили радостным оживлением. 'Фанторика' требовал наличия трех танцоров одновременно, а не обычной пары. Принимая приглашение Джея и Клайда, нахально распихавших локтями, плечами и пинками исподтишка прочих претендентов, принцесса хитро подмигнула братьям и в знак утешения мимоходом почесала за ушком Лунного Кота Рика:
– Не расстраивайся, котик, ты обязательно отыщешь сегодня свою кошечку!
Рик 'оскорбленно' забил хвостом и зашипел вслед более везучим братьям и легкомысленно отвергшей его даме.
Музыка увлекла троицу в самую гущу танцующих. Зажигательные громкие звуки флейт, скрипок и тамбурина позволили заговорщикам не только насладиться танцем, но и перемолвиться словечком без помех. Кружась вокруг Элии, Джей радостно бросил:
– У нас все готово!
– Связист сетку еще раз проверил, дело только за приманкой! Ты не передумала?
– уточнил Клайд, сменяя брата.
– Всегда рада поучаствовать в ваших шутках, мальчики! Будет Рику кошечка к 'горячим танцам', - протягивая партнерам обе руки, заверила Элия.
– Значит, ты опять не танцуешь?
– разочарованно протянул Бог Воров.
– Джей, сколько можно об этом спрашивать, - фыркнула богиня, щелкая брата по носу.
– Такие танцы не для балов, даже не для маскарадов, они слишком откровенно чувственны. А в моем исполнении и вовсе будут выглядеть явным приглашением. Ну сведу я с ума всех дворян Лоуленда разом, а что потом делать буду?
– А потом ты их будешь лечить, - дал справку Клайд, - и скрываться от гнева папы под личиной монашки из ордена Благословенного Целомудрия.
– Ладно, ладно, но помечтать-то можно, - уступая, проворчал принц. И без этих увещеваний прекрасно понимавший, чем может обернуться его прихоть, но совершенно не собиравшийся отказываться от своих мечтаний о приватном танце сестры. Когда-нибудь она все-таки соизволит понять его намеки.
– Можно, - великодушно разрешил вместо принцессы Клайд.
– Вон фонтанов сколько, водица прохладная. Мечтай на здоровье, если что, окунем.