ЖАНРЫ

Божественные "кошмары", или живая легенда
Шрифт:

— Ты оказалась права насчет любопытства, — констатировал Лейм, спокойно признавая точность расчета любимой кузины.

— Леди Ведьма, — то ли ругнулся, то ли похвалил приятельницу Элегор.

— Вот разберемся с неуловимым некромантом, такую гулянку закатим! Надо ж отметить новую должность Ральда! Герцог выставит лиенского винца, — помечтал Джей, скосив на дворянина хитрый взгляд. — Как-никак его подопечный карьеру сделал!

— О карьерах потом, сначала вопрос маскировки, — отрезала принцесса.

— Как прикажет повелительница, — проворные пальцы вернули брелоки на место с такой скоростью, словно те вспрыгнули сами, и вор, не вставая с пола, отвесил сестре нарочито почтительный поклон. — Вымазать тебя грязью?

— Зачем? — невольно фыркнул Элегор, как скульптор и художник в одном идейном лице представляя дивное обличье богини, декорированное грязью. Пожалуй, оно бы произвело истинный фурор в Лоуленде.

— Как зачем!? — праведным возмущением пылая, воскликнул Джей и вскочил на ноги, воздев руки в потолку. — Чтобы хоть немного снизить интенсивность ее умопомрачительных женских чар для выполнения условий, выдвинутых Колебателем!

— А грязь — это не слишком ли кардинально? — неожиданно поддержал обмен колкими шуточками Ральд, подав задумчивую реплику из углового кресла.

— Ха, ты ее видел и говоришь 'не слишком ли кардинально'? — ткнув пальцем в мощную грудь Разрушителя, удивился Джей, пока герцог давился от смеха на диване, почти упав на плечо Лейма. Тот и сам, признаться честно, покусывал губы, пряча улыбку.

— Грязи свойственно отваливаться и смываться, как маскировочное средство она не достаточно эффективна вне природной среды. У меня есть более практичное решение, — усмехнулась богиня, пресекая попытку вора заикнуться о замесе массы на основе суперстойкого клея из какой-нибудь дряни, выращиваемой на болотах у изобретательного Эйрана. Элия отдала мысленный приказ, и Звездный Набор услужливо воплотил ее задумку.

Перед мужчинами встал черный столб, расшитый весьма элегантным узором серебряных роз по подолу и широким рукавам, просунутым в разрезы цельного полотнища драгоценной материи. С макушки до самых кончиков туфелек Элия облачилась в легкую, красивую и абсолютно непрозрачную ткань. Судя по характерному музыкальному шелесту — даори.

— Это чего, паучий кокон? — заинтригованно выпалил Элегор.

— Мимо! Вариация на тему вдовьего мужского одеяния эндорцев, — довольно пояснила принцесса, покружившись между мужчинами в вальсовом темпе. — Максимально закрытое и наименее похожее на убогую походную палатку из всего ассортимента известных мне нарядов.

— А ты оттуда чего-нибудь видишь? Или заклятья помогают? — озаботился Ральд.

— Это даори — двусторонний эльфийский шелк, — ответил Эйран, коснувшись ткани кончиками пальцев для контрольной проверки. — Через него Элия как через легчайшую кисею смотрит. Даже такой подозрительный тип, как Громердан не может не понять, ты сделала максимум, чтобы обезопасить его от воздействия силы Любви.

— А если он и правда такой любопытный, то все локти себе изгрызет от досады на собственную благоразумность, — злорадно подхихикнул Джей. — Встретиться с Богиней Любви и разглядеть лишь кончики ее пальцев — вот облом! Сестрица, я тобой восхищаюсь! — вор сграбастал в объятия кокон с соблазнительным содержимым и покружил его по комнате.

— Я сама временами восхищаюсь собой, — скромно согласилась женщина, вызвав у Элегора новый приступ смеха, и уже деловито осведомилась у Лейма, как владельца апартаментов: — Проследишь, чтобы Ниргиз был готов для передачи в объятия любящих родственников?

Вместо ответа Лейм встал с дивана, прошел к двери в спальню и, приоткрыв ее, тихо позвал:

— Нэни, как…

— Стой, куда ты, дитятко неразумное, — всполошено взвился голос старушки, перекрывая мягкий баритон Лейма.

В дверь, между ног принца прыснула мелкая желто-зеленая, в пятнышку, когтистая бестия. Прижав уши с кисточками к голове, посверкивая ярко-зелеными глазами, зверушка, более всего похожая на котенка рыси, метнулась к ногам Элегора и с ходу, утробно урча, вцепилась острыми как шила зубками в его кожаный сапог.

От неожиданности герцог громко выругался и по-волчьи рыкнул на агрессора. Тот моментально оставил в покое сапог дворянина, испуганно пискнул и, сев на задницу, попятился назад через ворс густого ковра в сторону Нэни.

— Да как же вашей светлости не совестно так дите безвинное пугать! Ну как у него со страху язык отнимется? — с яростью наседки напустилась на ошалевшего от такой наглости герцога нянюшка, подхватывая 'котенка' на руки. Тот, мгновенно успокоившись, охватил запястье старушки обеими лапками и принялся мусолить рукав. Негодник явно чувствовал себя в абсолютной безопасности под опекой старой леди.

— А дитю, стало быть, мои сапоги можно хоть целиком схарчить вместе с ногами, — машинально огрызнулся Элегор, удивляясь тому, сколько пыла при таких сединах сохранила старушка. Впрочем, если уж она умудрилась до сих пор не сыграть в ящик, присматривая за 'ангелочком' Мирабэль, то характер и нервная система у старой перечницы должны были быть покрепче Нрэновых.

— У малыша зубки чешутся, вот он и озорует, — по прежнему сурово к обидчику детей пояснила Нэни, — да и наскучило ему взаперти сидеть.

— Это что ж, у нас теперь вместо ребенка котенок? — выпалил Ральд, созерцая покрытое мягкой шерсткой создание в которое превратился младенец. У остальных чудесное превращение Зубастика вызвало больше зоологического интереса, чем удивления.

— Утешает, что не змееныш, — философски заметил Эйран.

— Тоже мне диво, он же из Лесных, — пожал плечами Джей, почесав котенка за ухом, и еле увернулся от острых зубов, твердо решивших познакомиться со вкусом его пальцев. — Такие с рождения оборотни, кто прямо в колыбели перекидывается, кто чуть погодя. А вот если по милости Лиенского Ниргиз заикаться или в судорогах биться начнет, у Элии могут возникнуть проблемы с возвращением дефективного младенца. Решат еще, что мы его тут пытали, нанесли психическую травму…

— А ты ему свои сапоги отдай в утешение, — ехидно предложил герцог.

— Никак у мальчика родня сыскалась? — невольно прервав очередную пикировку, так искренне обрадовалась за едва знакомое дитя бабушка, что Элегор простил ей чтение нотаций, каковое истово ненавидел с младых ногтей.

— Именно так, — с полуулыбкой подтвердил Лейм и выдал четко отмеренную дозу информации: — Эйран нашел в Мэссленде семью Ниргиза, Элия сейчас отправляется туда, чтобы договориться о передаче ребенка.

— Это хорошо, детишки в семье расти должны, — энергично кивнула Нэни, очень нежно перебирая шерстку замурлыкавшего Ниргиза, и почему-то вздохнула.

— Сестра, пора! — позвал Эйран, — Громердан послал сигнал об открытия портала.

Принцесса, провожаемая пожеланиями удачи, последовала за братом в кабинет. Как только дверь притворили, мага из Черной Башни накрыла рябь врат меж мирами, готовых распахнуться для перехода, и Эйран провозгласил:

— Я свидетельствую о соблюдении условий обеими сторонами. Герцог Громердан ард Лангард канд Эйфанд приглашает принцессу Элию Ильтану Эллиен дель Альдену в свои владения и ручается за ее безопасность.

Поделиться с друзьями: