Бремя командира
Шрифт:
Кропоткин удивленно на меня уставился.
— Это не может подождать? — Раздраженно сказал он.
— Боюсь, что нет. — Продолжая загадочно улыбаться, я подошел к телефону и снял трубку.
— Диктуйте номер Выборгской дежурки Управления.
— Зачем… — Кропоткин хотел было отчитать меня, но затем я увидел по его глазам, что он понял, в чем было дело. — Три тройки, шесть, двенадцать.
Я быстро набрал нужные цифры и дождался гудков. Раздался щелчок, свидетельствующий о начале записи разговора.
Затем послышался усталый женский голос:
— Дежурная часть Управления…
— Здрасте! — Я принялся часто дышать, делая вид, что запыхался. — Рускеала, карьер! У нас катастрофа! Кажется, аномалия! Пришлите спасателей!
Видимо, моих актерских талантов хватило на то, чтобы усталая женщина на другом конце провода взбодрилась.
— Что у вас случилось?
— В каменоломне… Воздух взорвался. Зеленым светится! Воздух прямо скрутило, нас самих чуть мехом внутрь не вывернуло…
— Раненые есть?
— Да хрен его знает! Я как увидел, сразу звонить побежал! Людей пришлите, мать вашу!
— Диктуйте адрес!
— Мраморный карьер в Рускеале, вот адрес, бл…! Скорее, чтоб вас!
Я бросил трубку и повернулся к остальным. Кати покраснела, впервые услышав от меня брань, и спрятала нос в чашке.
Кропоткин хитро ухмыльнулся, пока бургомистр приходил в чувство от услышанного.
— Что ж, Николаев, вы только что развязали мне руки, — улыбнулся он. — Не то чтобы я об этом не задумывался…
— Но я вас опередил, — ухмыльнулся я и обернулся к удивленным Сийтоненам. — Согласно Указу, Спецкорпус имеет право нарушить неприкосновенность частной собственности в случае подтвержденной угрозы мирному населению. Если поступил анонимный звонок о возможной аномалии — мы обязаны проверить. Сейчас Выборг направит заявку майору, и мы немедленно отправимся туда.
— И теперь задание из плановой проверки по запросу переходит в статус срочного, — кивнул Кропоткин.
А в следующий момент у него зазвонил мобильный телефон. Майор вышел за дверь, чтобы ответить.
— Ловко вы придумали, — вздохнул старший Сийтонен. — А у вас не будет из-за этого проблем?
— Проблемы будут, если мы вовремя не поймем, что у вас там творится, — сухо ответила Яковлева. — Если что, Иван Иванович, вы понятия не имеете, кто пользовался вашим телефоном. Это ясно?
Бургомистр усмехнулся.
— Конечно-конечно…
Буквально через минуту вернулся Кропоткин.
— Все, есть заявка. Можем работать.
— Тогда поедем немедленно, — сказал я.
Если Павловичи или Юрьевские действительно замешаны в чём-то подозрительном, они наверняка уже знали, что мы здесь. И если им есть что скрывать, они попытаются замести следы. И на этот раз я им этого не позволю.
Майор посмотрел на меня внимательно, потом перевёл взгляд на карту.
— Вы правы, Алексей. Господа, собираемся.
Он обернулся к Сийтоненам, которые всё это время молча сидели в углу комнаты.
— Кто-то из вас должен поехать с нами. Мы должны поговорить с вашими работниками в Рускеале, чтобы узнать, что там действительно происходит. Лучше в вашем присутствии.
Симо Сийтонен кивнул, а Микко встал.
— Я поеду с вами. Там на ваших легковушках не проберешься. Возьмем наш спецтранспорт.
Мы прибыли в Рускеалу к обеду.
Солнечные лучи скользили по скалистым вершинам, освещая монументальные бело-серые камни. Высокие сосны возвышались над голубыми озёрами старых карьеров.
Дорога до Рускеалы была трудной — почти невозможной без вездеходов. В узких местах шины скользили по мокрой земле, норовя увязнуть в грязи. И чем дальше мы углублялись в этот край, тем сильнее я чувствовал напряжение в воздухе.
Катерина сидела рядом со мной на заднем сидении высокого вездехода, её взгляд был устремлён в окно. Я заметил, как она сжимала руки на коленях, пытаясь сохранять спокойствие, но внутреннее беспокойство всё равно пробивалось наружу.
— Не знала, что здесь настолько красиво, — неожиданно сказала она, нарушая молчание. — Отец особо и не рассказывал об этих землях. Просто упоминал среди прочих владений, что приносят доход. Для него это просто определенная графа в таблице. А ведь это… Здесь все совсем по-другому. Словно я оказалась в другом мире…
Я понимающе улыбнулся.
— Это место обладает особой силой, — согласился я, не отрывая взгляда от дороги. — Как-то я познакомился с одним профессором, изучавшим местный фольклор. Узнал много интересного. И хорошо, что эти места не пользуются популярностью среди туристов. Иначе ушлые дельцы понатыкали бы здесь гостиниц да курортов и испоганили леса мусором.
Кати усмехнулась, но не ответила. Её мысли явно были заняты чем-то другим, и я догадывался чем. Семейные дела Павловичей теперь имели куда большее значение для неё, чем она могла себе представить ещё неделю назад.
Когда мы наконец прибыли к воротам карьера, вся группа была в сборе. Вокруг простирались обширные каменоломни. Они были огорожены высокой сетчатой изгородью, за которой виднелись рабочие — небольшие группы, занимавшиеся обработкой камней. Дорога разбитая, на обочинах стояли такие же вездеходы и самосвалы.
— Большая территория, — заметил Урусов, разглядывая местность. — До заката часов пять, все детально осмотреть не успеем…
Кропоткин кивнул, глядя на главный вход. Возле ворот стоял охранник в потёртой куртке, с суровым выражением лица. Как только мы приблизились, Кропоткин достал своё удостоверение и протянул его охраннику.
— Майор Кропоткин, Спецкорпус. Нам необходимо попасть внутрь, — сказал он уверенным тоном.
Охранник взглянул на удостоверение и тут же перевёл взгляд на Сийтонена, стоявшего рядом со мной.
— Микко Симович, — проговорил он с легким поклоном. — У нас проблемы?
Микко покачал головой.
— Нет, Пётр, все в порядке. Пропусти их и не препятствуй перемещению. И выдай средства обеспечения безопасности — они будут бродить по карьеру. Позвони Илонену, пусть сопроводит наших гостей.
Охранник почесал затылок, огляделся, словно раздумывая, и наконец произнёс:
— Да что ж за день такой… Буквально перед вами приехали другие люди. Говорили, что они представители нового владельца этих земель.