Бремя Всеведущих
Шрифт:
Спустя некоторое время пауки закончили выстраиваться в одного единого паука. На некоторое время повисло гнетущее молчание, прежде чем абсолютно все членистоногие насекомые поднялись на задние лапы, пронзительно зашипев; в этот момент каждый присутствовавший на улице полицейский приложил все свои внутренние усилия, чтобы от напряжения не открыть огонь раньше времени. Вставшие на задние лапы пауки зависли, будто приклеенные; их глаза засветились фиолетовым цветом, а мандибулы были широко разведены в стороны.
— "Человеки", — прозвучало от пауков. Это был один женский голос, но будто раздробленный, сказанный хором из сотни шипений. — "Нашими устами молвит Паучья Королева. Кто удостоится храбрости встретиться с её посланниками?"
Это событие настолько поразило и удивило всех окружающих, что ещё целую минуту на улице установилась гробовая тишина, даже пауки перестали шипеть, ожидая, когда кто-нибудь выйдет вперёд. Наконец, спустя время, полицейские оживились и начали переговариваться друг с другом, но никто не решился подойти вперёд.
Кроме одного единственного агента: он, спрятав пистолеты, вышел из толпы, смело посмотрев в бесчисленное количество фиолетовых глаз, уставившихся на него.
— Я удостоюсь, — чётко выразился Мэйнайо. — Говорите.
— Твою мать, Джей… ой, дурак, — Элиас закрыл лицо рукой.
— "Пусть будет так", — продолжали вещать пауки.
Полицейские тихо зашептались между собой, смотря то на пауков, то на вышедшего впереди Джея. Несколько агентов, вдохновившись примером, тоже попытались выйти, но их удержали на месте.
— "Паучья Королева наблюдала за вами, человеки. Королева существует на этой земле очень долго; Королева застала самые давние времена мира; Королева видела ваших далёких предков и предков ваших предков здесь, на поверхности. Вы не беспокоили Королеву — Королева не беспокоила вас. Так шли столетия. Но сейчас вы обеспокоили Королеву — вы испытываете её терпение и доброту. Королева ждёт вашего ответа, человеки."
Здесь немалая часть полицейских дрогнула, опустив оружие: одно дело, когда видишь бесчисленное количество диких пауков, но поддерживаешь в себе уверенность, стоя в одном ряду со своими напарниками — и совсем другое, когда осознаёшь, что перед тобой — могущественный, коллективный разум, на который может не хватить всех твоих стараний и усилий твоих коллег из отделения. Тем не менее, Джейкл, стоящий впереди, пока что держался и не отступал ни на шаг, хотя паучье шипение вблизи, казалось, влияло ещё сильнее, выворачивая сознание и разум наизнанку.
— Мы заняты своими делами на поверхности и беспокоить вашу Королеву не хотели, — заявил спецагент. — Сейчас у нас идёт расследование и поимка нескольких опасных преступников, они угрожают нашим жизням и целостности нашего государства.
— "Ваши действия создают Хаос. Вы колеблете хрупкое мировое равновесие, вы беспокоите подземелья, вы тревожите покой нашей Королевы. Вы занимались этим раньше — было недостаточно, Королева была удовлетворена; вы занимались этим позже, мы были встревожены; вы засыпали наши пещеры — и поступили мудро, Королева была удовлетворена. Первое потрясение настало позже, ваша война сотрясла наши колонии, сотрясла наш мир, испугала Королеву. Королева поступила великодушно — дала вам второй шанс. Вы не воспользовались им — вы продолжаете колебать мир, порождать Хаос. Хаос есть плохо. Нет порядка без хаоса, но нет хаоса без порядка. Вы не осознаёте — вы творите Хаос. Королева ощущает вашу злость, Королева ощущает ваш страх. Продолжите хаос — погубите Мир, погубите Королеву."
— Колебать мир? — Арканцев не сразу нашёл, что ответить на это заявление. — Как ловля преступников может порождать Хаос? Почему раньше всё было спокойно, а сейчас — нет? Раньше бандитов не было?
— "Хаос, творимый во благо, есть самая худшая из всех его существующих форм. Вы создаёте хаос, борясь с другим хаосом. Вы сделали это раньше — вы устроили горе и сотрясли Мир. Он не оправился от последствий до сих пор. И вы продолжаете его трепать. Вы продолжаете устраивать убийства, сеять ужас, порождать злобу. Королева великодушна, Королева добра, но Королева не слаба — она сломает вас, как вы ломаете мир. Королева предупреждает вас — остановитесь, иначе пожалеете, иначе она вмешается. Вы не остановите её — Королева всемогуща, Королева — правитель подземелий Мира. Этим подземельем может стать ваша поверхность, ваши жизни будут подчинены ей, если вы сами не можете ими управлять"
Джейкл с недовольством потёр голову: ему всё-таки не показалось и этот паучий шёпот действительно плохо сказывался на работоспособности его мозга. Неизвестно, насколько ещё затянется этот разговор и как долго Арканцев сможет терпеть эту головную боль, раскалывающую его изнутри, но он попытался выложиться настолько, насколько у него хватит усилий.
— И что Королева предлагает нам делать? — скрестил руки Джейкл, поморщившись от боли. — Бросить всё и позволить преступнику уничтожить нашу родину, да? Он своими действиями вашему балансу сделает только хуже, чем мы сейчас!
— "Королева даёт вам срок — полтора месяца. Вы обязаны завершить свои дела, вы обязаны прекратить колебать Мир, порождать Хаос и Горе. Королева слишком добра к вам, Королева даёт вам второй шанс… И Королева будет напоминать об этом."
Неожиданно пауки, до сих пор стоявшие на задних лапах, медленно опустились на все остальные, после чего каждый из них издал нечто похожее на ультразвуковое шипение, от чего заложило уши у всех присутствовавших на улице людей, даже водители транспорта были вынуждены слушать его; что самое странное — шипение не позволяло выстрелить ни одному полицейскому, хотя у некоторых на этом моменте, скорее всего, сдали бы нервы. Джейкл, ни живой, ни мёртвый, упал на колени.
— "А если вы не справитесь и мир содрогнётся вновь, да наступит Второе Потрясение, а вы окажетесь упрямы и малодушны — ваша судьба будет предопределена. Вам ничто не поможет — Королева сама решит вашу участь. В ваших руках судьба всего мира. Поступите мудро…"
Через доли секунды все находящиеся на улице пауки залезли обратно в расщелину, закрывшуюся след за ними. Теперь на улице было абсолютно пусто: ни единого следа или даже намёка, что тут когда-то бывали пауки. Полицейские и агенты пришли в себя быстро, но никто ничего никому не говорил, обмениваясь впечатлениями через красноречивые взгляды и выражения лиц, никто пока что не подбирал слов к произошедшей ситуации.
Тем временем Мэйнайо, подкосившись, попытался медленно встать, что у него удалось лишь со второй попытки; спецагент помотал головой из стороны в сторону и поспешил покинуть своих коллег, отправившись внутрь полицейского отделения к своей комнате. На своё собственное счастье никто не задержал усталого и раздражённого Арканцева, что позволило ему, достигнув своего кабинета, мгновенно упасть на кровать лицом в подушку.
«Чтоб я ещё раз послом выступал» — пролетело в мыслях Мэйнайо, медленно уснувшего в собственной койке. Спецагенту требовался отдых после непростого диалога.
***
В последнее время Джейкл редко находился в полном одиночестве — зачастую в его кабинете или в доме обязательно присутствовал, минимум, один человек, а в других случаях к нему всё равно заходили на несколько минут по делам, сбивая всю концентрацию. Мэйнайо требовался полноценный отдых; требовалось побыть одному, чтобы обо всём подумать и подвести краткие итоги за эти полтора месяца.
«Это какое-то сумасшествие; мир уже не спасти» — справедливо рассуждал про себя Арканцев.