Брокингемская история. Том 6
Шрифт:
– Меня куда больше волнует другой вопрос: А для каких целей этому Клайвзу вдруг понадобился коротковолновый приёмник? – откликнулся Маклуски, продолжая сосредоточенно скоблить свою микросхему, – Неужели он собрался слушать вражеские радиоголоса?
– Вполне возможно, что русские и впрямь делают интересные передачи, – охотно допустил Доддс, – Впрочем, слушать их следует с большой осторожностью… Всем известно, что русские любят искажать и перевирать события и факты, не говоря уже о фамилиях и географических названиях. Вот вам пример, который я недавно вычитал в "Полицейском вестнике": Однажды в Советский Союз прибыла с официальным визитом делегация полиции из Мексики. Русские устроили гостям тёплый радушный приём. Те смогли пожаловаться лишь на одно – хозяева безбожно коверкали их имена… Руководительницу делегации звали Марианна – русские же называли её не иначе, как Марья Ивановна. Руководителя делегации звали Хулиан Сесар – но русские почему-то упорно называли его Хулиган Слесарь. Возможно, злой умысел в действиях хозяев и отсутствовал, а искажение имён и фамилий происходило как бы само собой… Тем не менее во время ответного визита русских в Мексику пострадали уже делегаты из Советского Союза: В их сопроводительных документах было наделано столько ошибок, что некоторых из них даже не пропустили через границу. Особенно досталось руководителю делегации, которого звали Иван Кузьмич Петров – в мексиканских документах он значился как Кузьмич П. Иван… Или вот вам ещё одна история из области непростых русско-мексиканских отношений! Мексиканская делегация прибывает в Москву и является с визитом в одну большую контору. Им было предложено немножко подождать во дворе, на скамейке между вазами… Сперва мексиканцы решили, что речь идёт о каких-то больших каменных вазах. Они обошли весь двор, но почему-то не нашли нигде ни одной вазы… Мексиканский переводчик начал гадать: "Может быть, речь идёт не о вазах, а о вазонах? Или же тут имеются в виду не вазы, а вязы – специфические русские деревья? А может, нам нужны не вазы, а возы – то есть, проще говоря, телеги?" Однако мексиканцам так и не удалось отыскать во дворе ни возов, ни вязов, ни ваз, ни вазонов… Загадка была разрешена лишь в конце дня не без помощи русского переводчика. Как оказалось, хозяева имели в виду скамейку, вокруг которой были припаркованы автомобили советского производства – их-то как раз и называют ВАЗами…
– Спору нет: У каждого народа имеются свои неповторимые особенности и обычаи, в которых не всякий посторонний разберётся, – подхватил интересную тему Маклуски, – Помнится, наш Горенс как-то раз сочинил по этому поводу свою очередную юмореску: "На генеральной ассамблее ООН британский представитель выступил с речью в поддержку резолюции, предлагаемой США. Закончив выступление, он обратился к собравшимся с вопросом: "Надеюсь, все вы согласны с моими тезисами?"
Сто сорок девять делегатов энергично закивали головами вверх-вниз, и только один неторопливо покачал ею вправо-влево… В итоге резолюция была принята единогласно". Когда Горенс прочитал нам эту юмореску, мы вполне ожидаемо спросили: "Но почему же единогласно, если один делегат всё-таки был против?" Горенс ответил: "Нет-нет, он тоже был за! Просто это был делегат из Болгарии… Как известно, болгары качают головой вправо-влево в знак согласия и кивают вверх-вниз в знак несогласия".
– Раз уж у нас зашла речь о иноземных обычаях, я спешу изложить вам ещё одну забавную историю из того же "Полицейского вестника", – снова взял слово Доддс, – Суть её вот в чём: Однажды в одной далёкой стране проходил международный съезд работников полиции. В нём принимали участие делегаты со всех концов света, и все они на время работы съезда были размещены в одном скромном провинциальном общежитии… И вот как-то раз, рано утром, делегат из одной африканской страны, прогуливаясь по коридорам, ненароком забрёл на женскую половину общежития и угодил прямиком на кухню с газовой плитой. В это время там оказалась одна делегатка из Южной Америки, которая варила в своей кастрюльке какие-то экзотические (с точки зрения африканца) плоды. Африканец внимательно осмотрел содержимое кастрюли. Ему показалось, что эти плоды напоминают сушёные початки кукурузы. Но были они почему-то зелёного цвета и имели по краям какие-то странные выступы, напоминающие иголки ананаса… Африканец обратился за разъяснениями к хозяйке плодов. К сожалению, та не смогла его понять, поскольку они говорили на разных языках… Но африканец не сдавался: Он разыскал своего гида, привёл его к плите и с его помощью обратился к южноамериканке с просьбой подарить ему хотя бы парочку этих чудесных плодов. Женщина была не на шутку озадачена, но охотно пошла ему навстречу… Получив в своё распоряжение два загадочных плода, африканец осторожно попробовал их на зуб. Плоды показались ему чересчур жёсткими и несъедобными. Очевидно, они были ещё недостаточно хорошо проварены… Срочно раздобыв себе другую кастрюлю, африканец налил в неё воды, опустил туда оба плода и поставил на соседнюю конфорку, рядом с первой кастрюлей. Процесс варки плодов вступил в решающую стадию: Вскоре вода в обеих кастрюлях закипела… Южно-американка убавила огонь на своей конфорке. Следуя её примеру, точно так же поступил и африканец. Ну а затем женщина вообще выключила газ и слила воду… Подсев к зеркалу, она принялась накручивать на эти плоды свои волосы. Как теперь выяснилось, это были вообще не плоды, а самые настоящие бигуди… Дабы не ударить в грязь лицом, пришлось и африканцу подсаживаться к зеркалу и завивать при помощи своей пары бигудей свою и без того курчавую шевелюру…
– Да, обычаи и традиции народов мира весьма разнообразны и многолики, – подтвердил Маклуски, – Иногда одно и то же событие представители разных народов оценивают совершенно по-разному – да и саму эту оценку они выражают в совершенно различной манере… Мне вспоминается одна международная пресс-конференция работников полиции с докладом об операции по задержанию банды каких-то злоумышленников. Речь держал представитель одной восточной страны, где принято весьма цветисто изъясняться. И сказал он следующее: "Во время проведения операции мы, по воле Всевышнего, задержали тех, кого мы задержали, и упустили тех, кого мы упустили". Роскошно, не правда ли? Помимо того, что эта фраза выглядит свежо, оригинально и поэтично, она ко всему прочему ещё и на редкость универсальна: Ею можно описать итог абсолютно любой полицейской операции по задержанию злоумышленников – в том числе и нашей недавней операции в алексвиллском офисе фирмы "Билдбрейк"…
Как часто бывает, интересная и содержательная беседа двух мастеров сыска и розыска была прервана на самом интригующем месте: В коридоре послышались чьи-то шаги, дверь комнаты резко распахнулась, и в неё стремительно ворвался Гриффит с большой картонной коробкой в руках.
– Вы уже вернулись из лизингового холдинга? – удивился Доддс, – Быстро же вы управились, ничего не скажешь!
– Я купил на складе приёмник "Грундиг", уже второй за сегодняшний день, – доложил Гриффит, выкладывая свою коробку на дальний стол.
– А вы проверили его работоспособность? – уточнил наученный горьким опытом Маклуски.
– В этом не было необходимости: Фирма "Грундиг" производит только качественный товар, – беспечно махнул рукой Гриффит, опускаясь на стул, – Ну а что слышно у вас? Клайвз не объявлялся?
– Нет, он к нам не заходил, – опроверг Доддс, – И даже по телефону никто не звонил…
– Вот это номер! – присвистнул Гриффит, поглядев на свои наручные часы, – От вокзала до нас – от силы полчаса езды на автобусе. Этому типу уже давно пора сидеть в нашем офисе… Интересно, где бы он мог застрять? Ага, вот кто-то уже звонит! – он торопливо сорвал трубку с зазвонившего телефона, – Фирма "Боевой щит" слушает!
– Приветствую! – послышался из внешних динамиков чей-то спокойный деловой голос, ничуть не похожий на Клайвза, – Это – я, Мастерс… Гриффит, вы можете меня поздравить!
– Ну что ж, поздравляю, – настороженно ответил Гриффит, – А что такое случилось?
– Я нашёл покупателя на "Грундиг" и спихнул ему товар за семьсот пятьдесят фунтов, – поделился радостью далёкий Мастерс, – Прямо сейчас бегу в банк и перечисляю на счёт "Боевого щита" свой полтинник, как и предусмотрено нашим договором! За аренду приёмника я вам ничего не должен; не так ли?
– Вот ведь чертовщина! – сказал в сердцах Гриффит, – Да, похоже, что ничего… Первые сутки вашей аренды истекают сегодня в полночь. Но раз вы успели продать товар раньше, то ваша арендная плата составляет ноль фунтов ноль пенсов… Я очень рад за вас, – добавил он совсем мрачным голосом, – Ну как, желаете взять в аренду ещё один приёмник?
– Пожалуй, воздержусь, – хмыкнул Мастерс, – С первым приёмником мне сильно повезло: Я и сам не рассчитывал, что покупатель объявится так скоро. Искушать судьбу второй раз подряд я не рискну… Давайте сделаем так: Где-то через час я забегу в "Щит", и мы с вами по всем правилам оформим прекращение действия нашего договора! Я застану вас на месте?
– Да, застанете. Жду вас! – Гриффит опустил трубку на аппарат и основательно призадумался.
– Ну, как там поживает ваш гениальный бизнес-проект? – поинтересовался Маклуски, – Какую прибыль он вам принёс?
– Мастерсу – семьсот фунтов; мне – пока никакой, – взглянул правде в глаза Гриффит, – Ситуация выглядит несколько абсурдно… Мы с Мастерсом две недели обсуждали этот дурацкий договор – но не успел он сегодня вступить в действие, как мы уже закрываем его всего час спустя! Похоже, произошло какое-то удивительно несчастливое стечение обстоятельств… Впрочем, поговорим об этом после! – он резко вскочил со стула, – Я слышу голос Клайвза – он переговаривается возле входа с Рашем! К нам пришли наши семьсот пятьдесят фунтов, и мы обязаны выдоить их из этого типа… Доддс-Маклуски, скорей за работу! Хватайте ваши инструменты и изображайте кипучую деятельность – а я побегу встречать клиента!
Детективы послушно схватились за свои ножовки и молотки. Гриффит же метнулся к двери, в которую уже протискивался хорошо знакомый всем присутствующим клиент из провинции… Через пару секунд Клайвз во всей красе предстал перед сотрудниками знаменитого радио-концерна, волоча с собой большую дорожную сумку и настороженно осматриваясь по сторонам, словно ожидая очередной хитроумной ловушки от ушлых столичных бизнесменов.
– Добрый день, мистер Клайвз! – радостно приветствовал его Гриффит, – Мы всегда счастливы видеть вас в стенах нашей фирмы… У нас имеется для вас приятный сюрприз! – он бросился к дальнему столу и снял с него картонную коробку, – Наши деловые партнёры из Германии выделили из своего специального фонда лично для вас этот чудесный коротковолновый приёмник марки "Грундиг", который я имею честь предложить вашему вниманию. Взгляните, какая красота! – он принялся торопливо распаковывать коробку, раздирая скрепляющий её скотч. (Маклуски услужливо протянул ему гвоздь из своих настольных запасов.)
– Давайте всё по порядку! – предложил недоверчивый клиент, с подозрением оглядев коробку в руках у собеседника, – Эта штука работает?
– Ну ещё бы! – воскликнул Гриффит, постаравшись вложить в свой возглас как можно больше уверенности, – В нашем "Боевом щите" всё работает безукоризненно, как вы уже имели возможность убедиться… Итак, вот он, наш "Грундиг"! – он наконец разодрал упаковку при помощи гвоздя и извлёк из неё крохотную пластмассовую коробочку.
– Невероятно! – не смог удержаться от комментария Маклуски, – Такая громадная упаковка для такого миниатюрного товара? Ну и любят же эти немцы пускать пыль в глаза клиентам! – он забрал у Гриффита гвоздь и принялся сосредоточенно забивать его молотком в очередную трансформаторную катушку.