Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Будущее во мраке
Шрифт:

кто-либо другой».

«Думаю, да».

«Вопрос стоит так: без Майлза и без всех его записей, проект по-прежнему

жизнеспособен? Можешь не отвечать сейчас, но подумай об этом. Поговорим

об этом, когда я к тебе приеду».

«Хорошо, Оскар. Но я уже думала об этом, я могу дать тебе ответ уже сейчас».

«Можешь?»

«Конечно. Чтобы наверстать упущенное, может потребоваться несколько лет.

Не знаю, есть ли у тебя столько времени».

«Предположим, что есть. И что, ты хочешь сказать, что мы сможем это

сделать?»

В трубке наступила еще одна пауза, а затем она сказала совершенно

определенно: «Да. Да, я абсолютно уверена, что сможем».

К ЗАПАДУ ОТ РОСАРИО, АРГЕНТИНА

ИЮНЬ 1994 ГОДА

Уиллард Парнелл ждал их на автобусном вокзале Ретиро в Буэнос-Айресе. Он

помог им с багажом, и они сели в его оранжевый Джип Чероки. Вскоре они

выехали из города, направляясь на ферму Техады. Все это было сделано быстро, аккуратно и умело. Никто не взглянул на них подозрительно ни в автобусе, ни

на вокзале. Кажется, их так никто и не узнал с тех пор, как они пересекли

мексиканскую границу и начали свое долгое путешествие на юг.

Джон сидел на заднем сиденье Чероки, а его мать разговаривала с Уиллардом,

сидя впереди. Сквозь тонированные окна Чероки Джон смотрел на летящие

мимо пампасы, миля за милей, на пастбища, казавшиеся бесконечными. Они

направились по федеральной трассе 9 в направлении на Кордову, потом

повернули на юг, проехав около 100 миль, проезжая по сельским территориям

земледельцев и скотоводов, простиравшимся вокруг под холодным и ясным

зимним небом.

Сара была погружена в свои мысли, а Уиллард долгое время молчал. Затем он

сказал: «Должно быть, у вас серьезные проблемы, если вы забрались так

далеко».

Уиллард был высоким рыжим парнем лет двадцати, одним из самых надежных

сотрудников Рауля Техада: животноводом, поваром, курьером – и уличным

бойцом, при необходимости. Ему нравились автомобили и самолеты. Он явно

наслаждался управлением этим отчаянным и бесстрашным Чероки, удерживая

педаль газа внизу и обгоняя редкие автомобили, которые встречались им на

пути.

«Есть кое-какие», нехотя сказала Сара.

«Как ваши документы, помогли?»

.

«Конечно», сказала она. Джон и Сара путешествовали под вымышленными

именами. Судя по их паспортам и другим документам, они

были internationalistas, родом из США, но успевшими пожить за последние

восемь лет в разных странах Центральной и Южной Америки. Это во многом

было почти правдой, они редко оставались в США надолго, если могли это

сделать. Сара была якобы медсестрой по имени Дебора Лоуз. Джон уже привык

к имени Дэвида Лоуза, хотя подлинная его личность не являлась тайной для

семьи Техада и его людей.

«Ну так что, с другими проблемами-то?» Уиллард понимающе хихикнул, как

будто он был способен догадаться, через какого рода неприятности им

пришлось пройти. Но он ничего не знал.

Физически это было тяжело, особенно с больной ногой Сары. Они

использовали множество способов передвижения: поезда, автобусы, вертолеты

и автомобили — некоторые из них ими брались напрокат, некоторые они

заимствовали на время у друзей, некоторые угоняли. Когда это было возможно, они полагались на свои связи, в частности, на сеть Сальседы.

«Только те, что и следовало ожидать», сказала Сара. «Мы отсиживались у

Энрике и Иоланды несколько дней, это было около трех недель назад. После

этого они посадили нас на вертолет в Мексику. С тех пор мы едем, практически

не переставая. Потребовалась целая неделя, что добраться только из Панамы в

Колумбию». Она оглянулась назад. «Джон был просто молодчина. Он не

жаловался, всю дорогу».

«Ой спасибо, мама», сказал Джон, смущенный похвалой, но все же улыбаясь.

«Ты тоже классно держалась».

«Это нелегко, когда не хочешь, чтобы тебя узнали», сказала она. Когда было

необходимо, они двигались на юг, покрывая большие расстояния пешком, до

того, как они добрались до Боготы. В основном они двигались по ночам,

стараясь затаиться где-нибудь в светлое время суток.

«В любом случае», сказал Уиллард, «приятно вновь встретиться с вами снова.

Рауль сумеет найти применение дополнительной паре рабочих рук, и как раз

сейчас. Или двум парам, если уж на то пошло, верно, Джон?»

«Да, конечно», сказал Джон.

«Бизнес здесь хороший, Сара — понимаешь, что я имею в виду?» Виллард

сложил в форме пистолета правую руку, сняв ее с рулевого колеса. Он, смеясь, пару раз нажал на воображаемый курок. «Бабах!»

.

«Я рада, что у Рауля дела идут хорошо», сказала Сара уклончиво. «С

нетерпением жду с ним встречи. И с Габриэлой тоже».

«Не волнуйтесь, вас тут встретят как героев. То, что вы сделали там, в Лос-

Анджелесе, это просто круто. А что случилось с тем большим парнем, который

был с вами, с тем, которого по CNN показывали?»

«Ему пришлось нас покинуть», сказала Сара.

«Да?» Уиллард бросил на нее косой взгляд, просто чтобы дать ей понять, что он

задал необходимый вопрос по существу, а она водит его за нос. Но затем он

пожал плечами. «Ладно, пусть это останется вашей тайной. Я просто так

спросил».

«Я расскажу тебе об этом позже», сказала Сара. «Но ты не поверишь мне — вот

в чем проблема».

«Да? Возможно, ты удивишься, узнав, во что я верю».

«В таком случае, значит, ты слишком долго уже якшаешься с Раулем».

«Возможно. Идеи Рауля заражают, вроде как инфекция. Фиг с ним, забудем об

этом. Я тут сделал неплохой бизнес, перед тем как забрать вас с вокзала –

сбросил кое-какой груз одному крупному клиенту, еще там, в Буэнос-Айресе. И

Поделиться с друзьями: