Буратино ищет клад
Шрифт:
Третьего свидетеля не было. Лиса толкнула Дуремара в бок:
– Беги на улицу и волоки сюда какого-нибудь свидетеля. Обещай ему горы золотые.
– Для папы Карло? - удивился Дуремар.
– Дурак, - отрезала лиса, - для Карабаса! Скорее! А я постараюсь выступать как можно дольше. - Лиса встала с места и начала:
– Уважаемый господин судья! Перед вами еще один претендент на наследство - всеми уважаемый в этом городе доктор кукольных наук, кавалер высших орденов - синьор Карабас
Барабас. Я, лиса Алиса, и достопочтенный кот Базилио свидетельствуем, что он хороший человек, любит животных и...
ТРЕТИЙ СВИДЕТЕЛЬ
Дуремар выбежал на улицу и увидел стайку воробьев. Сачок у него всегда был с собой. Минута - и один из воробьев был пойман и зажат в кулаке.
– Ты что делаешь? - возмутился воробей.
– Пойдем в суд, там ты кое-что прочирикаешь, - объяснил Дуремар. - А за это я куплю тебе...
– Две булки, - потребовал воробей.
– Ладно, - согласился Дуремар, - скажешь, что господин Карабас любит птиц...
– В жареном виде! - сердито закончил начатую фразу воробей.
– Да нет же, все наоборот, - с досадой перебил его Дуремар, - скажешь, что он хороший!
– Три булки, - повысил цену воробей.
– Ладно, - согласился Дуремар.
Перед ними была дверь суда. Воробей дернулся в кулаке и спросил:
– Ты меня и в суде будешь так держать? И кто мне тогда поверит?
Продавец пиявок разжал кулак, и воробей тотчас взмахнул крыльями и улетел.
А в это время в здание суда вместо воробья влетел попугай и сел на скамейку, рядом с Буратино.
– Перико?! - обрадовался мальчик...
– Насколько я понимаю, это ваш третий опоздавший свидетель? - спросил судья.
– Да! Да! Да! - закричали все куклы, а Артемон залаял.
– Перико, скажи, как ты относишься к моему папе Карло? - торжественно спросил Буратино.
– Восхитительно! - ответил попугай и добавил: - Поскольку он воспитал такого хорошего сына, как ты.
И в подтверждение своих слов перелетел на плечо старику и стал тереться клювом о его небритую щеку.
– Ура! - закричали зрители, а судья сразу подписал бумагу и поставил печать.
Теперь завещание вступило в силу, и театр "Молния" стал законно принадлежать шарманщику Карло. Зрители с поздравлениями окружили его.
ВЕСЕЛЫЙ ПРАЗДНИК
На Приморской площади громко играла музыка. Над театром "Молния" развевались по ветру разноцветные флаги.
Зрители валом валили в театр.
Скоро полотняный балаган театра был набит до отказа. На праздничный концерт пришли не только дети, их мамы и папы, дедушки и бабушки, но и их кошки и собачки всех возрастов,
размеров и пород. Три раза ударили в колокол - и занавес поднялся. На сцене стоял Пьеро. Костюм на нем был белоснежно-чистый, а воротник-жабо тщательно выглажен. Лицо его было обсыпано толстым слоем белой пудры. Подняв одну руку вверх, а другую положив на сердце, Пьеро прочел стихи: Кто всех добрей на свете? Кто спас нас от невзгод? Щенки, котята, дети, приветствуйте его! На сцену поднялся смущенно улыбающийся папа Карло. Зрители закричали, залаяли, замяукали:
– Папе Карло ура! Мяу-мяу! Гав-гав!
Старик низко поклонился публике и произнес такую речь:
– В этом заслуга не только моя, но и моих верных маленьких друзей: Буратино, Артемона, Мальвины, Пьеро, Моны, Перико и всех тех, кто помогал нам в опасном путешествии. Мы победили, вернулись домой и очень рады встрече с вами, нашими дорогими зрителями.
Когда публика утихла, Пьеро коротко объявил:
– Выступает иностранка - Мона-обезьянка!
Папа Карло с Перико на плече заиграл на шарманке, и на сцену выскочила Мона в ярком наряде. Сначала медленно, а затем все быстрее она стала плясать задорный веселый танец мартышек.
Следом на сцену вышли остальные артисты театра: девочки в черных масках, колдуны в остроконечных шапках со звездами.
Ребята и зверята в зале тоже не выдержали - стали плясать, кувыркаться, лаять, мяукать...
Вот это был праздник!
Неожиданный подарок
Поздно вечером, после окончания концерта, усталая компания собралась в каморке папы Карло.
– Артемон, посмотри, кто пришел так поздно, - приказала Мальвина, когда раздался неожиданный стук в дверь.
Буратино не выдержал и поскакал вслед за псом. Перед дверью стоял кто-то, кого они никак не могли рассмотреть.
– Здравствуй, Буратино, - раздался глуховатый слабый голос. Буратино сразу узнал этот голос и пришел в восторг:
– Тетушка Тортилла! Вот не ожидал! Заходите скорее. Как раз в самый раз! У нас сегодня большой праздник.
– Знаю, знаю, - ответила черепаха, - извини, что поздно пришла. Идти было далеко, да и подарок я несла тяжелый.
– Подарок? - нагнулся Буратино над черепахой, и вдвоем с Артемоном они помогли почетной гостье войти в дом. Они развязали узлы веревки, сняли с черепахи небольшой ящичек и поставили его посредине каморки.
И тут при свете фонаря все увидели, что это... драгоценный ларец! Буратино быстро достал золотой ключик - замок щелкнул, крышка откинулась. Да, это был клад с острова Крузо в целости и сохранности!
– А как вам удалось достать его со дна моря? - спросил папа Карло у черепахи.
– Его достала и прислала всем вам в подарок моя дальняя родственница морская черепаха. Помните ее?
– Конечно! Конечно! - закричали все.
Обезьянка Мона вытащила из ларца маленькое зеркальце в серебряной оправе; попугай Перико - старинное золотое кольцо на лапку; Пьеро нашел серебряный карандаш, достал лист бумаги, отошел в сторону и стал ждать, пока к нему придет вдохновение.
Буратино сунул свой любопытный нос, покопался среди драгоценностей и вытащил... зелено-голубое ожерелье из бирюзы! Как раз для Мальвины с ее голубыми волосами.
Мальвина широко открыла глаза, захлопала ресницами, потом подошла к Буратино, обняла его, но поцеловать не смогла - помешал его длинный нос.
– Папа Карло, - спросил Буратино, - а что мы будем делать с этим богатством? Ведь за театр теперь тысячу золотых платить не надо.
Старик по привычке почесал в затылке: