Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Когда мы вновь соединимся?
– спросил он.

– Я пошлю к тебе гонца, но не ранее, чем через два-три месяца. Дом твой я знаю и передам с этим человеком сведения, куда и в каком виде тебе выступить. Запомни хорошо следующее. Гонец обязательно принесёт изображение змеи на чём-либо, знак моего отца. Это будет нашим условным сигналом, и, если изображения не будет, то знай, что это враг.

– Ладно. Я всё понял.

– Завтра разделимся, - кивнула Зена.
– Вы пятеро пройдёте через Дельфы первыми, потом в гавань Антикиру и морем домой. Мы отправимся чуть позже.

– На что будем жить?
– подала голос Габриэль.
– У нас, помнится, и пара домов есть, и земля где-то. Я уже не помню, какой город нам землю подарил...

– Продать дома или землю нам не удастся, ибо это может выдать нас, - ответила воительница.
– Первое время проживём на нашу долю, что осталась после похода, если деньги подойдут к концу, то отправимся на север, там у меня есть кое-где старые клады.

– Много же ты запасов наделала, - рассмеялась девушка.

– Мне приходилось часто бежать, и ничего прочного нельзя было иметь, поэтому я предпочитала прятать добычу до лучших времён.

– Теперь это нам поможет, - Габриэль зачерпнула деревянной ложкой из котла.
– Уже готово, нужно снимать.

– Да, давайте есть, и надо будет уже ложиться. У нас завтра трудный день, - подытожила Зена.

Александр с кельтами отбыли после короткого прощания, путницы же провели в Амфиссе ещё день и потом отправились по той же дороге, что вела в Дельфы, крупнейший город Фокиды. Воительница не хотела задерживаться там, полагая столь многолюдное место опасным, к тому же, в город нередко заглядывали и римские путешественники. Поэтому они обогнули верхом окраины и повернули на север, дабы перевалить массивы Парнаса и попасть в небольшие фокейские городки. Горы росли впереди, предвещая нелёгкую дорогу.

– Так, за кого мы будем себя выдавать?
– вновь спросила девушка, вернувшись к разговору, что они уже вели не один раз.

– За паломниц, я же говорила, - дёрнула головой Зена.
– Мы будем паломницами из Александрии, что приехали осмотреть памятные места Эллады.

– Одинокие женщины в паломничестве? Мало вероятно...

– Как будто не ходят, - фыркнула воительница.
– Я видела побольше тебя и встречала таких не один раз. Даже более странных встречала.

– Ладно. Тогда я буду странствующей поэтессой, и мы отправились в путь в поисках вдохновения.

– Не привлекай к себе излишнего внимания, ведь я-то мало похожа на поэтессу.

– Да, пожалуй, - кивнула Габриэль.
– Впрочем, с этими твоими письменами на теле и на эллинку-то ты не слишком похожа, скорее уж на фракиянку.

– Не стоит мне их показывать посторонним. Следи за оружием - ничто не должно появляться открыто при свидетелях.

– Куда мы сначала направимся?

– Я думаю, что нам стоит задержаться пока в Фокиде. Земля эта малонаселённая, римляне редко бывают здесь, и поэтому тут неплохое место, чтобы затаиться. Впереди, как я слышала, должен быть город Лилея, но прежде нам придётся преодолеть горную дорогу, и скоро тебе будет не до веселья.

Парнас, действительно, оказался неуступчив, и скоро им пришлось спешиться, чтобы провести коней по узкой тропе. Камни скатывались вниз, могучие вершины справа были окутаны облаками, и свежий, холодный воздух обжигал лицо, но это были родные горы, и после долгих блужданий в чужой земле путницы всё же радовались им. Сверху они увидели лежавшую на равнине Лилею, городок небольшой, но имеющий всё положенное - театр и площадь, храмы и общественные здания. Ещё до вечера они вошли на её улицы.

Гостиница там также была, трёхэтажная и довольно симпатичная снаружи, большей частью пустая, ибо немногие приезжали в такую глушь, да, к тому же, с трудными дорогами. Путницы оставили лошадей на конюшне и отправились на первый этаж, где был общий зал для трапезы. Хозяйкой заведения оказалась женщина, ей было уже за сорок, и они подумали, что, скорее всего, муж её умер, и она унаследовала семейное дело. Габриэль взяла слово первой и объяснила, что они приехали из Египта, где владеют небольшим поместьем. Поддавшись импровизации, она назвала себя и Зену сёстрами, не придумав ничего лучше. По её рассказу выходило, что они решили посмотреть на землю предков, известные эллинские святилища и города. Им дали комнату на втором этаже, куда путницы перенесли всё своё имущество, закутанное в плащи.

– Ну, вот. Не так уже плохо, - сказала девушка, оглядывая помещение с парой кроватей, несколькими сундуками, скамьёй и столиком.
– Надо будет подумать, в какой одежде можно выходить в город.

– У меня нет платьев, - поморщилась воительница.
Скажем, что мы решили облачаться в походную одежду для удобства. Возьми кинжал, закрепишь его в ножнах на бедре, я тоже возьму пару. Оружие останется здесь, а в городе всё может случиться, поэтому хотя бы ножи должны быть при нас всё время.

– Как скажешь.

– Пойдём сейчас вниз. Поужинаем, да и хозяйку нужно кое о чём расспросить, - сказала Зена, проверяя, не выпячивают ли рукоятки кинжалов под одеждой.

Они спустились, заняв скамью у пустого стола, где нужно было по-простому сидеть, а не возлежать, как было принято у людей зажиточных. Обе они были в достаточно коротких дорийских хитонах, только у воительницы он был коричневым, а у Габриэль - белым, поверх же них одели хламиды, что выглядели изящнее походных плащей. На ногах у них были купленные ещё в Амфиссе сандалии, чтобы не вызывать подозрений военными калигами.

– Вы хотите здесь поесть?
– спросила их хозяйка гостиницы, которую, как они узнали, звали Клейто. Она явно намекала на то, что обычно семейные женщины не разделяли трапезы с чужими мужчинами в таких местах.

– Мы привыкли в путешествии к тому, что нужно встречаться с новыми людьми, и тут не до соблюдения всех приличий, - улыбнулась Габриэль, надеясь, что такого объяснения будет достаточно.

– Так, вы одни отправились? Не взяли с собой слуг, рабов?
– вновь дивилась женщина.

– У нас был слуга, но он убежал на Пелопоннесе, - вновь сплетала на ходу девушка.
– Вечно проблемы с этими рабами. Теперь мы путешествуем сами, возможно, наймём кого-нибудь позже.

– Понимаю, - кивнула Клейто, выразительно поглядев на коротковолосую девчонку, разносившую вино.
– Вы из Египта, говорите. А откуда в Элладе происходит ваш род?

– Из Аргоса, - ответила Габриэль.
– Наш предок сражался в армии Александра Македонского, он был очень близок с самим Птолемеем Лагом...

– Скажи-ка, любезная, - внезапно прервала её Зена, обратившись к хозяйке, - знаешь ли ты некого Фаона, что живёт в Элатее? Он человек достаточно известный, а ты в гостинице много людей принимаешь, должна немало знать.

– Слышала о таком, - кивнула та.

– Он всё ещё живёт в городе? По прежнему берёт плату за обучение философии и прочим вещам?

– Да, насколько я знаю. Все называют его философом из Элатеи, хотя я не сильна в таких делах...

Когда они остались наедине, Габриэль удивлённо посмотрела на любимую, спросив:

Поделиться с друзьями: