Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цена ее невинности
Шрифт:

На руках Данте понес ее в спальню и опустил на кровать. Он решил устроить для нее брачную ночь, которую она будет вспоминать с удовольствием.

В спальне было еще больше горящих свечей. Бет зачарованно наблюдала, как Данте снимает одежду. Его великолепное тело отливало золотом. Мелкие черные волоски покрывали грудь и спускались по плоскому накачанному животу к самому интимному месту. Ее тело затрепетало от вида мощного символа мужественности.

Данте склонился над ней. Бет тоже успела раздеться и лежала перед ним обнаженная, загипнотизированная блеском его темных, как ночь, глаз. Он не мог налюбоваться ею.

– Ты восхитительна, моя дорогая, – прохрипел Данте и стал целовать ее в лоб, нос, губы, затем переместился ниже, к грудям и нежному изгибу живота.

Он поднял голову, его взгляд был таким нежным, что сердце Бет сжалось. Все ее сомнения и страх перед будущим улетели куда-то. Она обвила шею Данте, предвкушая новые ласки.

С каждым шелковым прикосновением его пальцев напряжение внутри Бет возрастало. Жар охватил ее тело, выгибающееся ему навстречу. Данте ласкал внутреннюю поверхность ее бедер – рядом с самым чувствительным местечком, которое сейчас пульсировало от желания. Затем он снова начал гладить ее груди.

– Они стали чуть больше, как мне кажется, – пробормотал Данте, теребя соски.

Он опустил голову и его рот обхватил ее набухший сосок. Бет застонала. Наслаждение было почти болезненным, а когда он лизнул сосок, она чуть не взорвалась. Ее ногти впились ему в плечи.

Бет с трудом выдерживала сладкую пытку. Данте опять принялся целовать ее в губы. Его руки, большие и сильные, ласкали ее тело, его рот следовал за ними с поцелуями, открывая для женщины новые точки удовольствия.

Бет извивалась под ним, сверх меры возбужденная затянувшейся прелюдией. Рот Данте в очередной раз накрыл ее губы, игривый, дразнящий и страстный, а в это время его длинные пальцы продолжали деликатное исследование секретных уголков ее тела. Это приводило женщину в дикий восторг…

Бет воспламенилась. Данте приподнял ее и наконец слился с ней, чего она отчаянно желала. Он начал двигаться осторожно – слишком осторожно. Она обвила его ногами. Ее тело выгнулось дугой под ним.

– Данте! – закричала Бет. – Пожалуйста!

Хрипло застонав, он ответил на ее призыв и заполнил ее. Данте увеличивал темп до тех пор, пока она не забилась в конвульсиях. Вскоре он последовал за ней. Его тело сотрясалось, Бет услышала его крик.

– Я слишком тяжелый, – прохрипел Данте чуть позже и, нежно поцеловав ее распухшие губы, лег рядом.

Бет положила тонкую руку на его широкую грудь. Она считала первый секс с Данте невероятным, но сегодня все было гораздо лучше. Бет никогда в жизни не чувствовала себя такой наполненной, такой расслабленной, такой счастливой.

– Я не сделал тебе больно? – Он откинул ей волосы со лба.

Она приподнялась на локте и посмотрела на Данте. Его волосы были растрепаны, его невероятные глаза смотрели серьезно. Пальцы Бет играли с волосками на его груди.

– Нет. Хотя я должна признать… – Она сделала дразнящую паузу и, к своему удивлению, почувствовала, что он напрягся. – Ты был прав. Одного раза недостаточно…

– Почему? – Данте улыбнулся и потянулся к ней.

И они опять занялись любовью.

В этот раз Данте показал ей, как доставить мужчине удовольствие. Их ощущения были предельно обострены, и они одновременно достигли блаженства и освобождения…

Бет лежала на Данте. Ее голова покоилась на его груди. Женщина слушала, как тяжелый стук его сердца постепенно становится тише. Он приподнял ее, словно она ничего не весила.

– От этих чертовых свечей может вспыхнуть пожар. Я чувствую запах. Кажется, что-то горит.

– Да, это было бы достойное завершение романтической ночи, – рассмеялась Бет.

Данте встал, задул свечи и направился в ванную. Крупный и гибкий, с длинными ногами и жесткими ягодицами. Раньше Бет не обращала внимания на это место у мужчин, но теперь она находила каждый дюйм Данте восхитительным.

Они накинули халаты, заказали ужин в номер, а после еды снова занялись любовью.

На следующее утро они вылетели в Лондон, и Бет заснула в самолете…

– Кажется, все прошло гладко, – заметил Данте после их визита в дом его матери в Кенсингтоне. – Мама, похоже, полюбила тебя, а когда мы скажем, что ты беременна – если она уже не догадалась, – полюбит еще сильнее. Что касается Гарри, он выразил свои чувства слишком явно.

Бет засмеялась!

– Да уж, выразил!

Она до дрожи в коленях боялась встречи с матерью Данте, Терезой, миниатюрной черноволосой дамой с карими глазами, и ее мужем, Гарри. Они оказались симпатичной парой, и Бет почувствовала себя совершенно свободно после нескольких минут общения. Гарри был старшей версией Тони. Бет рассказала, что они с Тони были соседями. Данте добавил, что на барбекю у Тони они и познакомились.

– Так это ты тот ангел, подкармливавший Тони и Майка и помогавший этим шалопаям? – воскликнула Тереза, и с этого момента все пошло как по маслу.

Обед проходил непринужденно и весело. Тереза на многое открыла Бет глаза, рассказывая истории из детства Данте – частенько к его смущению.

Когда они прощались у входа, подъехал Тони.

– Привет, мам, пап. – Он остановился перед Бет. – Не могу поверить! Ты действительно вышла за Данте? Что за помрачение на тебя нашло? Ведь была возможность выйти за меня. – Улыбаясь, Тони обнял ее и поцеловал в щеку. Бет рассмеялась.

– Да, она выбрала меня, так что держи свои руки от нее подальше, – предупредил Данте.

– Вот счастливый дьявол! Я заметил, что ты не спускаешь с нее глаз еще на барбекю, – заявил Тони. – Имей в виду, я не уверен, что ты ее заслуживаешь…

– Достаточно, Тони, – отрезал Данте.

– Ладно-ладно. Поздравляю! Вы потрясающая пара. А куда поедете в свадебное путешествие?

– Куда-нибудь, где тепло, – на Карибы или в Индийский океан. Это будет в декабре, раньше я не смогу освободиться. Выбор места остается за Бет.

– Я могу выбирать? – Мысль о медовом месяце даже не приходила ей в голову.

– Почему нет? – Данте добродушно улыбнулся. – Я побывал везде. Решай, куда тебе хочется поехать.

– Разве сложно догадаться? – вмешался Тони. – Пляж серферов на Гавайях. Вряд ли подходящая для тебя обстановка, братец. – Он поморщился. – Я до сих пор содрогаюсь при воспоминании о том, как Бет пыталась Майка и меня учить серфингу. Но куда бы вы ни поехали, хорошенько заботься о ней или будешь иметь дело со мной.

– Я позабочусь – и спасибо.

– Спасибо, Тони, – улыбнулась Бет.

Поделиться с друзьями: