Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Выскочило из головы.

— День был какой-то странный, — уступила Стефани, направляясь к двери.

Сара последовала за ней. На пороге Стефани обняла ее и громко чмокнула в щеку, потом направилась к машине.

Сара смотрела, как она отъезжала. Вдруг Стефани остановилась и опустила стекло.

— Если я приеду к завтраку в субботу утром, ты сделаешь вафли?

— Конечно, — пообещала Сара и помахала рукой.

Она подождала, пока машина завернет за угол и исчезнет. Потом повернулась, чтобы войти в дом.

Протянув руку к дверной ручке, она увидела ключи Стефани, торчащие в замке. Она вынула их и отметила про себя, что надо будет позвонить Стефани и сказать, где ее недостающие ключи.

Она вздохнула, закрывая за собой дверь. Она так устала, что чуть не падала. Единственное, что она хотела, это надеть спортивный костюм и лечь на диван. Душ мог подождать до завтра.

Бросив ключи на кофейный столик, она расстегнула брюки, перешагнула их. Продолжая раздеваться, она направилась в прачечную. Наклонившись над корзиной, чтобы достать свежий костюм, она заметила предметы одежды, которые разбросала по всему дому, как крошки хлеба. Она нахмурилась. Почему она не разделась здесь? Теперь ей придется проделать дополнительную работу, собрать всю разбросанную одежду и опять вернуться к корзине. С тех пор, как она стала жить в доме, у нее появились ужасные привычки. Когда-нибудь Стефани распахнет дверь и увидит, как ее мать расхаживает по дому голой.

Глава 7

— О! Боже! Ни за что не догадаешься, кто пришел, — Джоанн была в шоке.

— Кто? — спросила Карен Линдстром, поворачиваясь к двери.

— Сара Нельсон, — догадался Брайен, не глядя на дверь. — Новый вице-президент по финансовой части фирмы «Комик Бейс».

Он сказал это с некоторым удовлетворением, потому что Карен и Джоанн так явно жаждали крови. Но, тем не менее, сказанные им слова жгли его, как перец. Вице-президент. Титул предполагал высокий престиж и деньги, но никаких прав собственности. Сара пошла на компромисс. Его доводило до бешенства то, что она не захотела так же поступить ради компании «Ватсон и К°», ради него.

Пожалев, что Касс пригласил Джоанн и Карен, он отпил большой глоток ледяного пива и приготовился к неминуемому. Сказать, что женщины «Ватсон и К°» представляли собой некий клан, значит, ничего не сказать. Теперь, когда он сообщил новость, весь вечер провалился. Но это тоже неминуемо.

— Вице-президент? — переспросила Карен, ее спокойствие мигом улетучилось. — Действительно, кошки всегда приземляются на все четыре лапы.

— По крайней мере, тебе не надо работать под ее ногтем, — Джоанн преувеличенно тяжело вздохнула. — Она была моим менеджером по «Комик Бейс», когда работала в «Ватсон и К°», и теперь она будет моим менеджером по финансам. Не везет.

Чтобы успокоиться, Брайен еще хлебнул пива. Новость для него тоже была сюрпризом, но у него нет другого выхода, как скрыть свою реакцию. Он ожидал, что Карен и Джоанн поступят таким же образом. Как бы то ни было, но они были профессионалы. Он ожидал, что они будут достойно вести себя.

— Она обрезала волосы, — заметила Карен.

— Похоже, она сама себя подстригла, — язвительно поправила Джоанн.

Брайен не захотел показаться любопытным. Волосы Сары меньше всего интересовали его в данный момент. Он понимал, что обе женщины боялись Сары. Карен — потому, что она стала партнером за неимением другой кандидатуры, а Джоанн — потому что она всегда немножко завидовала Саре. И с тех пор, как она развелась, у нее всегда были наготове коготки, особенно для одиноких женщин. Брайен также понимал, что очень зол на Сару. Она не имела права бросать его так. Она не имела права браться за неизвестное дело, когда он готов был поступиться своими принципами, чтобы сделать ее счастливой.

Вот и говори о непрофессионалах.

— Стиль ей не идет, — сказала Карен.

— Да уж, — согласилась Джоанн.

Тут он не выдержал. Если они позабыли о своем положении, он им напомнит. Он осушил бокал, чтобы придать себе храбрости для той речи, которую собирался произнести.

— Ну, хватит…

Слова замерли у него на губах, когда он повернулся к выходу. У него перехватило дыхание.

Сара стояла у входа, буквально мерцая с головы до ног. Она была прекрасна, казалась неземной в летящем платье из кремового шелка, подчеркнутого персидской шалью, перекинутой через плечо и завязанной на талии. Свет отражался от сияющей шапки золотисто-каштановых кудрей и длинных золотых сережек. Смутно Брайен слышал, как женщины обменивались фразами, словно играли в теннис.

— У Сары слишком длинная шея, надо ей как-то укладывать волосы у шеи, чтобы замаскировать ее, — подала реплику Карен.

— Слегка напоминает жирафа, — отбросила «мяч» Джоанн.

Стиль был совершенно не похож на все, что ранее Брайен видел на Саре; обнаженная самая длинная лебединая шея, которую когда-либо он видел. По бокам волосы были коротко подстрижены и зачесаны назад. Надо лбом — масса огненных кудрей. Медленно его взгляд опустился до, казалось, бесконечного пространства между ее подбородком и ямочкой на горле. Шея ее была супер-сексуальной.

А тем временем теннисный матч продолжался.

«Подача» Джоанн:

— «Комик Бейс», наверное, платит ей кучу денег. Такое платье стоит целое состояние. Плохо, что у нее нет вкуса.

Брайен поморщился. Он точно знал, сколько «Комик Бейс» платит Саре — больше, чем он платил бы ей, если бы она стала компаньоном.

Реплика Карен:

— Может быть, нам следует намекнуть мадам вице-президенту, как сделать ее гардероб более пикантным.

Брайен чуть не расхохотался. Сара была сама элегантность. С платьем все в порядке, вот только, к сожалению, маловато открывало ее ноги. Но он мог это простить; оно прилегало там, где нужно. Он с трудом проглотил комок в горле, когда его взгляд скользнул по пышным очертаниям ее груди и далее, по ее полным бедрам под длинной юбкой. Ее когда-то мальчишеская стройная фигура округлилась с возрастом, придавая ей зрелую пышность, такую, что мужчина мог…

Черт! Сара не изменилась за двадцать пять лет. Почему сейчас? О чем он думает? Это была Сара. Сара, которая, наверно, надела грацию под это супер-женственное платье. Сара, которая ушла от него. Сара, которая положила его между камнем и твердым местом, приняв должность, с которой ей не справиться. Давление будет слишком большим, и когда она расколется, он не сможет помочь ей. Он уставился на свою пустую кружку.

На первом месте для него должны быть интересы его клиентов, сказал он себе. Теперь она стала самостоятельной. Это его не касалось.

— Не забыть бы ей сказать, чтобы она отказалась от тапочек, в которых шлепала в офисе, — заметила Джоанн.

Нет, это его не касается. Вдруг он почувствовал, как его душат эти две бабы-снайперы, стоящие слишком близко от него. Он чувствовал тошнотворный аромат духов «Опиум». Боже, как он ненавидел эту дрянь!

— Я требую, чтобы персонал «Ватсон и К°» относился к Саре, как к любому другому клиенту, — твердо сказал он. — Если любая из вас чувствует, что не в состоянии вести себя профессионально в ее присутствии, лучше сказать мне об этом сейчас.

Обе женщины замолчали, лица их стали пунцовыми. Никто ему не ответил. Да он и не ожидал ответа. Была только одна приемлемая реакция, и обе сделают то, что от них требуется.

Взрыв смеха привлек его внимание. Сара стояла в окружении Дори Сакаты, секретаря «Комик Бейс», Мэри Стил, вице-президента фирмы «Новое в пошлинах», и Аллена Тейлора, ревизора. Поскольку она была знакома с большей частью персонала в «Комик Бейс», ей удалось избежать неудобного периода адаптации к новым сотрудникам.

Поделиться с друзьями: