Чаша судьбы
Шрифт:
А к Деборе тем временем стали подходить мужчины и приглашать ее на танец. Она была безупречно вежлива, но решительно отказывала всем.
Вообще-то Дебора любила танцевать и всегда с удовольствием делала это. Она грациозно двигалась и легко подстраивалась под любого партнера. Если, конечно, тот не был чересчур косолап. Но сейчас Дебора была не в состоянии координировать свои движения. Витторио, как всегда, умудрился свести ее с ума.
Кстати, где это он? То глаз с нее не спускает и следит за каждым передвижением, то исчезает в неизвестном направлении.
В этот момент чья-то рука слегка коснулась ее обнаженного плеча. Деборе не нужно было даже оборачиваться, чтобы узнать, кто это. Ни один мужчина, кроме Витторио, не заставлял трепетать ее одним простым прикосновением. Таким воздушно-легким и в то же время неимоверно обжигающим, словно искра, рождающая пламя.
Дебора все же оглянулась. На нее пристально смотрели чуть задумчивые глаза мужа. Словно ждали чего-то, просили, нет, умоляли. Не в силах отвести взгляда, Дебора замерла в сладком оцепенении. На мгновение мелькнула мысль, что эти глаза не могут лгать. Быть может, она ошиблась год назад, когда собрала вещи и сбежала из роскошного особняка Бертола, быть может, приняла чересчур поспешное решение…
Нет, нет, нет, она не должна поддаваться чарам этого мужчины, иначе снова окажется в искусно расставленных сетях. Кто знает, что скрывается за этим бархатным, зовущим взглядом? Скорее всего лишь стремление к власти над женщиной, жажда удовольствия… Конечно, самолюбие Витторио глубоко уязвлено тем, что Дебора первая ушла от него, да еще так внезапно. И теперь он только и думает, как бы отомстить ей.
— Потанцуй со мной, — донесся до нее низкий волнующий голос Витторио.
Больше всего на свете Деборе хотелось в эту минуту скрыться от пронизывающего насквозь взгляда и не слышать этого властного голоса. Но магическое влияние Витторио заставило ее едва заметно кивнуть в знак согласия.
Когда же она почувствовала, как сильно обнимает ее Витторио, у нее закружилась голова.
Словно во сне двигалась она под волнующие звуки медленной мелодии.
Раньше они часто танцевали вместе. Деборе нравилось, как уверенно ведет ее Витторио. В его крепких объятиях она забывала обо всем. Удивительная легкость наполняла все ее существо. Казалось, она не переступает по паркету, а парит, словно птица в воздухе.
Сладостно-горькие воспоминания заставили Дебору почувствовать себя совсем беспомощной. От присущей ей уверенности не осталось и следа. Витторио полностью подчинил ее волю. По крайней мере, в этот момент… И Дебора всем телом прижалась, к мужу.
Витторио почувствовал мягкую упругость ее груди, и по его телу пробежал знакомый огонь. Что эта женщина делает с ним, если даже в танце, на виду у сотни приглашенных вызывает безумное желание? Эти темно-синие бездонные озера глаз манят его настолько, что голос разума становится почти уже не слышен. Он готов утонуть, раствориться в них…
Да, похоже, он совершил ошибку, пригласив Дебору на танец. Как же хорошо удается ей притворяться, изображать страсть! Мать оказалась права, говоря, что все американки — сумасбродки, гоняющиеся за богатенькими мужьями. Очевидно, что с самого начала ее интересовали его деньги и сейчас она лишь продолжает свою игру.
Но, как известно, смеется тот, кто смеется последним! Витторио Бертола никогда не был и не будет под каблуком у женщины. Он заставит ее на коленях просить у него прощения за причиненную ему боль. Надо только принудить себя относиться к ней спокойно, равнодушно. Ведь она своим бессердечным, циничным поступком убила его любовь — он же больше не любит ее, не любит… настолько, что отдал бы все свое состояние, лишь бы вернуть ее!..
Странная тишина в зале заставила обоих остановиться. Дебора словно очнулась от сладкого сна. Оказывается, оба не заметили, как закончилась музыка и все присутствующие столпились вокруг них, образовав плотный круг, и восхищенно смотрят на пару, которая продолжала танцевать, повинуясь какой-то своей, внутренней музыке.
— Да здравствует любовь! — раздался громкий голос, и Дебора не без смущения поняла, что принадлежит он синьору Бокалетти, который стоит с бокалом шампанского, одобрительно улыбаясь.
Все дружно зааплодировали. Дебора почувствовала, как предательский румянец появляется на щеках. Но усилием воли взяла себя в руки и ослепительно улыбнулась.
Если бы только синьор Бокалетти узнал, что это всего лишь спектакль, придуманный Витторио, вряд ли бы последнему удалось заключить со швейцарским магнатом хотя бы один контракт, со злостью подумала Дебора.
Витторио взглянул на разрумянившееся лицо жены, и сердце его снова бешено забилось в груди. Как ни старался он убедить себя, что Дебора всего-навсего изворотливая интриганка, сердце упорно отказывалось в это поверить. Вот и сейчас Витторио ж мог не признать, что давно уже не испытывал подобных ощущений, когда у него словно вырастают крылья и поет душа. Очень давно… С момента отъезда Деборы, когда жизнь превратилась в череду серых монотонных дней и бесконечного ожидания.
Деборе все же не удалось ускользнуть от беседы с Чарлиной, которая с самого начала вечера с завистью поглядывала на ее голубое платье, хотя сама была одета не хуже. Однако вряд ли кто-то мог взглянуть без искреннего сочувствия на коротенькие кривые ноги Чарлины в дорогих сапожках, зрительно делающих их еще короче. Впрочем, Чарлина, по всей видимости, этого не понимала и причину успеха Деборы видела лишь в том, как та одевается. Она всеми силами пыталась скрыть снедающую ее зависть, отчего говорила с Деборой вкрадчивым голосом. Последняя видела насквозь все уловки и от души жалела ее, хотя порой ей доставляло необыкновенное удовольствие продефилировать перед Чарлиной во всем блеске своей красоты.
Однако сейчас Чарлина основательно разозлила ее бесконечными сплетнями о новостях светской жизни. К тому же она не упускала возможности отпустить колкое замечание в адрес Деборы и ее отношений с мужем.
— Дорогая, ты многое пропустила за целый год отсутствия, — щебетала она. — Мы все надеемся, что ты больше не станешь так внезапно покидать нас, и особенно Витторио. Разве можно надолго оставлять тех, кто тебя так любит. — И на лице Чарлины появилась маска дружеской симпатии и искреннего сожаления.
Подлая тварь! — подумала Дебора. И как меня угораздило начать с ней разговор?
Ее раздражение все росло, и причиной тому была не только назойливая собеседница. Дебора уже давно искала глазами Витторио, а он, как назло, куда-то запропастился, Или это одна из его уловок? Чего он добивается?
Дебора оглянулась. У дверей, ведущих в сад, толпились гости. Да-да, кажется, и он там. Или ей показалось? Как нарочно, какой-то толстяк в смокинге все время загораживал человека, который казался ей похожим на мужа. Ага, наконец толстячок отошел и Деборе удалось разглядеть то, что происходит в другом конце огромного зала.