Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Часовой механизм
Шрифт:

Она промчалась по темному коридору и оказалась в анфиладе с большими окнами. Там она остановилась, чтобы отдышаться и привести себя в нормальный вид перед встречей с покровителем. Отсюда ей хорошо было видно Адамант–стрит и хлопья снега, покрывающие мостовую. Экипажи останавливались посреди дороги. Их пассажиры выходили наружу. Никто не мог поверить в то, что возможен снег посреди лета.

Тяжело вздохнув, Абигейл свернула в сторону кабинета месье Броуди, надеясь застать его там. Но подойдя ближе, она заметила, что дверь была открыта, а из–за нее раздавались голоса. Входить посреди разговора показалось ей невежливым, и она решила подождать паузы. Со своего места ей было хорошо слышно, о чем спорили мужчины. Ланфорд и Марлоу.

— Сколько фильтров вы уже успели поставить?! — гневно переспросил месье Броуди.

— Чуть более пятидесяти процентов предприятий уже охвачено, — отвечал Марлоу, чуть более спокойным, но все же встревоженным голосом.

— Этого мало, — разочарованно выпалил Ланфорд. Послышался скрип, будто он с размаху сел в свое высокое кресло. — Мы не успели.

— Кто знал, что на это отведено так мало времени… — пробормотал Марлоу.

— Я подозревал это, и говорил Вестону, что нельзя с этим тянуть. Его можно понять — технология изготовления подобных фильтров весьма трудоемкая и дорогостоящая. Он боялся, что корпорация понесет колоссальные убытки. Теперь бояться нужно уже не этого. Каковы прогнозы? Когда рассеется смог?

Ответом была тишина. Сейчас Эбби могла бы зайти, но страх заставил ее сильнее прижаться к стене. Интуиция подсказывала ей — они обсуждали падающий снег!

— Марлоу! — рявкнул мужчина. — Слишком поздно заламывать руки! Мне нужны конкретные ответы! Когда прекратятся эти заморозки?!

— Группа ученых, которых мы собрали, считают что… Вот, подождите, сейчас я найду нужную бумаги, — мямлил Марлоу. — Вот она, кажется, нужная. Металл, используемый нами в тяжелой промышленности, известный как сентерий, наравне с другими тяжелыми металлами, попадает в верхние слои атмосферы в виде частиц, где задерживается, образуя смог и препятствуя проникновению ультрафиолета. Избавление от смога невозможно из–за частиц этого металла воздухе.

— Невозможно, Марлоу?!

— В данный момент мы не располагаем такой технологией, которая могла бы помочь… Возможно, проект «Сент–Эрис»…

— Мы работаем в этом направлении как можем, и ты об этом прекрасно знаешь! — отрезал Ланфорд. — Что еще тебе известно?

— На данный момент темные тучи покрывают большую часть нашей страны. И… ближайшие десять лет это не изменится. По мнению наших ученых, выбросы повлекли необратимые изменения климата на всей планете.

— Значит другие континенты, и острова?..

— Так же будут накрыты тучами в скором времени.

Ланфорд шумно вздохнул. Послышались шаги, будто кто–то наматывал круги по кабинету.

— Сколько у нас времени до того, как начнутся волнения в обществе? — спросил месье Броуди.

— Я телеграфирую начальнику полиции сразу же, как уйду от вас. Нужно чтобы они успокоили людей, хотя бы на время. Но после праздника Жатвы, на котором не будет урожая…

— Значит, у нас осталось полтора месяца, чтобы спасти мир от гибели.

В кабинете вновь стало тихо. Эбби позволила себе несколько осторожных вдохов, пытая переварить услышанное. В этот момент в дверном проеме показалась фигура Ланфорда.

— Абигейл, из вас не выйдет хорошей шпионки, я заметил вашу тень. Войдите внутрь. Нам нужно поговорить о вашем брате.

Глава 9. Незваный гость

Абигейл усадили в кресло перед широким дубовым столом и попросили Салли принести воды. Теперь, глядя на этот хрустальный стакан, одиноко стоящий на серебряной поставке, она понимала — разговор будет серьезным.

Ланфорд вернулся на свое место за столом и теперь возвышался над Эбби, словно судья во время слушания. Обвиняемая же старалась выглядеть спокойно. Она выпрямила спину, чтобы не опираться на подушки и вскинула подборок, показывая, что не боится. Но все же, против ее воли, пальцы сами перебирали тонкое кружево на юбке.

Марлоу подвинул тяжелый стул ближе и сел справа от месье Броуди.

— Итак, Абигейл. Полагаю, вы слышали достаточно, чтобы уяснить суть, — начал Ланфорд. — Я не спрашивал об этом раньше, а зря. Жалел ваши нежные чувства. Как Демиан связался с вами?

— Нет нужды просить вас отвечать честно? — криво ухмыльнулся Марлоу.

Бросив на него короткий взгляд, Абигейл вздохнула и посмотрела на Ланфорда.

— Он прислал мне короткое письмо. Оно было напечатано на машинке, — сказала она. — Демиан сказал, что ему требуется моя помощь…

— Где и когда вы должны были встретиться? — спросил месье Броуди. Такое выражение его лица Эбби видела лишь раз — в поезде, когда он сообщил, что раскрыл ее настоящую личность. Тогда она испугалось его взгляда. Страшно ей было и теперь.

— Там не было указано место, месье. Сказано лишь, что в центре, — пролепетала Абигейл, опуская глаза.

— Центральных районов у нас несколько, — скривился Марлоу. — Это Свифт–Гарден, и Гоббс–Корт, Брайпорт, трущобы Гримсби… А еще Хог–Террас, который хоть и находится на возвышении, но тоже частично относится к центру.

— Я не знаю, какой район имелся в виду, месье.

— И где же теперь это письмо? — уточнил Ланфорд, прищуриваясь, как хищник, почуявший добычу.

— Я порвала его и бросила в огонь, чтобы отец не узнал, — сказала Эбби. Она ощущала тяжесть медальона, висящего на шее под платьем. Там, под часовым механизмом лежало скомканная записка, спешно спрятанная перед выходом из поезда. О тайном содержимом медальона не знал никто, даже Салли. Ведь для того, чтобы его открыть, нужно было повернуть четыре крошечных колесика в определенной последовательности. Для всех это была лишь обычная безделушка.

«Найди меня в столице, в старом центре», — писал Демиан. Сердце подсказывало, что стоит произнести эти слова вслух — и быть беде. Она не могла позволить людям Вестона найти брата, пока не знала, какую судьбу они ему уготовили.

— Значит, информации у нас по–прежнему нет… — проговорил Марлоу.

— Месье, быть может, если вы объясните мне, в чем вина моего брата, я смогу вам помочь? — спросила Абигейл.

Ланфорд вздохнул и выдвинул верхний ящик стола. Эбби подумала, что он хочет показать ей какие–то документы, но покровитель лишь достал очередную сигару. Откусив кончик с помощью механической гильотины, он чиркнул спичкой и подпалил ее.

— Когда–то давно совет ученых всех мастей придумывал избавление от этой напасти, — начал он.

— От холода? — уточнила Абигейл.

— От холода и от смога, — кивнул месье Броуди, выдыхая дым. — Их решение было слишком сложным и дорогостоящим. Оно многим пришлось не по вкусу. Совет пришлось распустить. Теперь же наши технологии позволяют воплотить этот проект в жизнь.

— Проект «Сент–Эрис», — догадалась Эбби, нервно ерзая на стуле.

— Да, так его назвали. Результатом их труда стало изобретение, которое может нас спасти. Вот только, — Ланфорд впился в нее колючим взглядом, — ваш брат похитил важные данные о нем. Это произошло в тот же день, когда мы их обнаружили. Их не успели скопировать и сохранить. Теперь остается лишь догадываться…

Поделиться с друзьями: