ЖАНРЫ

Частная магическая практика: Лицензия. Заговор. Сны и явь (сборник)
Шрифт:

– Прости, – пробормотала я, прислоняясь мокрым от испарины лбом к шершавой коре.

– За что? – удивился за моей спиной Дольшер. И тут же с искренней заботой в голосе: – Тебе лучше?

– Да. – Я подставила ветерку пылающие от смущения щеки, надеясь, что он хоть чуть-чуть остудит их. – Намного. Не понимаю, что со мной случилось.

– Зато, сдается, я понимаю, – задумчиво проговорил Дольшер. – Этот Раянир… Готов поклясться, что он подсыпал тебе что-то в вино. Вопрос только в том, зачем ему это понадобилось.

– Возможно, он собирался похитить меня, увезти на Варрий и там заставить выйти за него замуж? – Я нервно хихикнула. – Он с меня весь обед глаз не спускал.

– Нет, не думаю. – Дольшер недоверчиво хмыкнул, – Вообще, я так и не понял, с какой стати он в тебя вцепился словно клещ. Он не принадлежит к тому типу людей, которые способны потерять разум из-за чувств.

– Тогда резонно предположить, что он почувствовал во мне дар универсала. – Я наконец-таки рискнула повернуться к Дольшеру. – Разгадал мой маскарад и решил без лишнего скандала сделать подарок своему повелителю.

Дольшер некоторое время смотрел перед собой остановившимся взором, будто эта мысль впервые пришла ему в голову. Затем негромко выругался, развернулся и побежал обратно в трактир. Я последовала его примеру, хотя меня еще ощутимо покачивало. Влетела в настежь раскрытые двери трактира и остолбенела. Он был абсолютно пуст, если не считать Дольшера, стоявшего перед еще не убранным после наших посиделок столом. Ни Дайры, ни Карраяра, ни Раянира.

Я шагнула вперед и едва не споткнулась о неподвижное тело ящерицы, видимо, хозяина заведения. Тот лежал между ровными рядами столиков, не подавая ни малейших признаков жизни.

– Его оглушили боевым заклинанием, – ответил Дольшер на мое приглушенное испуганное восклицание. – Но ничего, оклемается. У нас есть проблемы куда важнее.

И он протянул мне записку, которая ранее была аккуратно придавлена пакетом с нашей покупкой.

Я подошла ближе, взяла ее и прочитала, впрочем, уже догадываясь, что там написано.

«Хватит игр, – гласила она. – У нас твоя сестра, у тебя Киота. Или обмен, или Дайра умрет».

* * *

В маленьком домике Дайры царил бедлам и хаос. Я, вжавшись в спинку кресла, отстраненно наблюдала за метаниями Дольшера. После похищения сестры он не отправился назад в департамент. Взял оставленную около входа в трактир самодвижущуюся повозку, на которой мы прибыли в город, запихнул меня на переднее сиденье и помчался обратно с такой скоростью, что Дайре и не снилось. По-моему, мы поставили своеобразный рекорд, вернувшись домой за несколько минут. И просто удивительно, что при этом никого не задавили насмерть и не разбились сами.

Наконец устав мерить гостиную шагами, Дольшер опустился в кресло напротив меня. Сгорбился, спрятав лицо в ладонях.

– Быть может, стоит вызвать специалистов из департамента? – робко предложила я. – Наверняка в трактире осталась целая куча следов, которые покажут, куда отправился Карраяр с твоей сестрой.

– Он воспользовался кристаллом телепортации, – глухо проговорил Дольшер. – Поэтому может оказаться где угодно в пределах нашего мира.

– Тогда надо заблокировать межмировые перемещения, – чуть смелее продолжила я.

– Уже, – обронил Дольшер. – Стационарными кабинами сегодня никто не сумеет воспользоваться. Вряд ли они успели улизнуть. Приказ я отдал еще вчера в рамках организации поисков тебя после побега.

Я замолчала, не зная, что еще сказать. Впервые я видела Дольшера таким растерянным и разозленным. Впрочем, ничего удивительного, если учесть, чья именно жизнь стоит на кону.

– И все-таки я бы сообщила в департамент, – настойчиво повторила я. – Они должны помочь.

– Чем? – Дольшер вздохнул и посмотрел на меня сквозь растопыренные пальцы. – Нет, Киота, это совершенно исключено. Я не могу рисковать своей карьерой и хорошей репутацией. Если о содержании записки станет известно, то кто-нибудь обязательно заподозрит, что именно я помог тебе бежать. А это будет означать…

Он не закончил фразу, лишь безнадежно махнул рукой. Да я и так понимала, как сейчас нелегко начальнику департамента. Наверняка он уже проклял тот день, когда встретил меня, и тот час, когда вздумал пойти против собственных же правил и даровать жизнь некстати объявившемуся универсалу.

– Послушай. – Я гордо выпрямилась. – Значит, нам не остается ничего иного, как выполнить их требования. Моя жизнь в обмен на жизнь Дайры. В любом случае я была обречена с самого начала. Спасибо, что хотя бы попытался меня спасти.

– Хватит!

Я осеклась от грозного окрика Дольшера. Тот, выплескивая душившую его ярость, со всей дури шарахнул кулаком по столу, стоявшему между нами, и продолжил уже спокойнее:

– Хватит, Киота. Не говори глупостей. Неужели в твоих глазах я настолько мерзкое чудовище, что отдам тебя на верную гибель?

– Но Дайра… – пролепетала я.

– Дайру я обязательно найду и освобожу, – непререкаемым тоном заявил Дольшер. – Карраяр и Раянир сильно просчитались, если решили, что подобная наглость сойдет им с рук. Никто – слышишь? – никто не смеет покушаться на мою семью! Никому не позволено играть со мной в столь жестокие игры. Поверь, Киота, я умею быть мстительным и злопамятным.

Я верила. В глазах Дольшера сейчас полыхал огонь ненависти и ярости. Они словно сами по себе светились ярко-желтым пламенем. И, если честно, на миг мне стало жалко своего братца. Сдается, он даже не подозревает, какого тигра решил подергать за усы.

– О чем вы разговаривали до моего прихода? – спросил Дольшер. – И как вы вообще очутились в их компании?

– Дайра, в принципе, уже рассказала. – Я пожала плечами. – После магазина решили зайти в трактир, а там уже сидели они. Я попыталась увести твою сестру, но нас заметили и буквально насильно усадили за стол. Впрочем, Дайра не очень-то и возражала, по всей видимости запав на моего брата.

– Найду ее и самолично отлуплю ремнем, чтобы неделю сидеть не могла, – проворчал Дольшер. – Лишь бы успеть…

И такие в его голосе послышались боль и неподдельный страх за сестру, что мне невольно стало не по себе. Дайре безумно повезло. Я всегда мечтала иметь рядом человека, которому смогу полностью доверять и который в случае чего будет драться за меня до последней капли крови. Жаль, очень жаль, что моим родственникам нет никакого дела до жизни какой-то байстрючки.

– Да, вот еще, – оживилась я, вспомнив про рассказ Карраяра. – Дайра немного разговорила моего брата, хотя Раянир всячески пытался заткнуть ему рот. Карраяр сказал, что намерен отдать меня исконным варрийцам. Мол, как только я рожу королю ящериц наследника – меня тотчас же принесут в жертву. Иначе разразится какая-то война.

– Война… – задумчиво протянул Дольшер. Некоторое время сидел молча, ожесточенно потирая переносицу, словно некая мысль не давала ему покоя, затем вскочил на ноги и протянул мне руку. – Идем, Киота! – нетерпеливо поторопил он меня. – У нас еще есть время, пока похитители не передали требований о месте обмена тебя на Дайру. Постараемся использовать его по максимуму.

– Но куда ты собираешься ехать? – спросила я, слегка поморщившись от боли, когда он схватил меня за руку, почти насильно вздергивая на ноги.

Поделиться с друзьями: