Частный детектив. Выпуск 5
Шрифт:
Гарри с застывшим, как воск, лицом и пылающими глазами рванулся к Шерману. Он понял, что не достигнет его раньше, чем тот выстрелит. Его губы пересохли, сердце бешено колотилось.
От выстрела задрожали оконные стекла.
Гарри, раненый в колено, падая, ухватился за пояс плаща Шермана. Тот ударил его рукояткой кольта и отшвырнул от себя. Шерман был абсолютно спокоен, его челюсти по–прежнему размеренно жевали резинку. Он бросил быстрый взгляд на Юлию: она была похожа на мраморную статую.
Гарри, из простреленной ноги которого текла кровь, со сжатыми зубами полз к Шерману.
Тот отступил на шаг и улыбнулся.
— Герой! — проговорил он. — Бедный сумасшедший дурак!
Гарри продолжал приближаться. Боль, причиняемая раной, наполняла его безудержной яростью. Он не испытывал страха. Единственное, чего он хотел в эту минуту, — схватить убийцу.
Шерман поднял кольт и старательно прицелился.
— Не–е–ет! — страшно закричала Юлия.
Пуля попала Гарри между глаз, отбросив его назад, и он упал, конвульсивно сжимая и разжимая пальцы.
Услышав, как хлопнула дверца машины, Шерман улыбнулся:
— А вот и он.
Шерман быстро скользнул к окну. Раздвинул занавеску и выглянул наружу.
— Встречайте его, Юлия, — тихо приказал он, указывая на дверь.
Юлия не шелохнулась.
В дверь постучали.
— Идите же, Юлия! — повторил Шерман. — Это Энглиш. Он, пожалуй, спасет вас.
Она стояла на коленях, словно каменная статуя, и во взгляде ее бился сумасшедший страх.
— Юлия! — закричал за дверью Энглиш. — Ты здесь, Юлия!?
Она повернула голову в сторону двери. Шерман, оставаясь неподвижным, смотрел на нее, держа палец на спусковом крючке.
— Ты здесь, Юлия?
— Да! — неожиданно закричала она. — О, Ник! Спаси меня! Спаси!
Она вскочила и, как слепая, бросилась из спальни.
Шерман спокойно жевал резинку.
Двигаясь за ней, как тень, он включил свет как раз в тот момент, когда Юлия вскочила на ноги и рванулась к двери.
— Ник! — вопила она. — Он меня убьет! Спаси меня, Ник!
Входная дверь трещала под тяжестью тела Энглиша.
Шерман поднял кольт в тот момент, когда пальцы Юлии сомкнулись на ключе. Он целился точно между лопаток.
Казалось, что–то предупредило жертву: она обернулась. Ужасный вопль слился со звуком выстрела. Сила удара прижала ее к двери, колени подогнулись.
Шерман выстрелил снова: тело Юлии конвульсивно вздрогнуло, пальцы пытались ухватиться за дверь, скользнули по гладкой поверхности, и она упала лицом вниз.
Шерман бросил возле нее кольт и подошел к окну спальни. Стоя на подоконнике, он услышал, как входная дверь треснула. Невозмутимо спокойный, он неторопливо задвинул занавески, потом открыл окно…
Глава вторая
I
Лоис Маршалл никак не могла настроиться на пьесу Элиота. Она зажгла торшер, помешала угли в камине. Дождь продолжал барабанить по оконным стеклам.
Лоис бросила взгляд на часы, стоявшие на камине: девять часов десять минут.
Она с горечью подумала о приглашении Энглиша пообедать в субботу. В первый раз он пригласил ее пойти вместе с ним, и это ее удивило. Первое побуждение — согласиться, но потом подумала, что Юлия, конечно, узнает об этом, расскажет Гарри Винсу, а тот всем остальным. Оловом, вскоре вся контора будет говорить, что патрон, наконец, решил пригласить эту бедную Лоис…
Она была уверена: весь персонал, и Гарри в том числе, знает, что она влюблена в Энглиша. Кровь бросилась ей, в лицо при мысли о том, какие разговоры могли ходить на ее счет. Да, она действительно любила Ника. А Энглиш был единственным человеком, который не догадывался, что она его любит.
В этот момент раздался звонок. Немного поколебавшись, она пошла открывать.
— Кто там? — спросила она.
— Могу ли я войти, Лоис? — послышался за дверью знакомый голос.
Она почувствовала сначала страшный холод, потом жар. Быстро взяв себя в руки, она широко распахнула дверь.
На пороге стоял Энглиш.
— Прошу прощения, что пришел столь поздно, Лоис, — спокойно произнес он.
— Нет–нет, конечно, входите! — сказала она. Никогда еще Лоис не видела его в таком состоянии.
По выражению его лица она поняла, что с ним что–то случилось и что он пришел к ней потому, что ему больше некуда было пойти.
— Давайте мне ваше пальто, — сказала она.
Он улыбнулся.
— Не будьте так официальны сегодня вечером, Лоис. Называйте меня Ник.
Он снял пальто.
— Я отнесу его в ванную комнату. А вы пройдите к огню, Ник, — сказала она.
Когда Лоис вернулась, он сидел возле камина. Лицо его было серьезно, брови нахмурены.
Лоис направилась к шкафу, приготовила виски с содовой и подала ему стакан. Он взял у нее стакан и улыбнулся.
— Вы всегда знаете, что мне нужно, не так ли?
— Что же случилось? — спросила она.
— Сегодня вечером убили Юлию. И Гарри. Обвиняют этом меня.
— О! — воскликнула Лоис. По лицу ее разлилась бледность. — Что же произошло, Ник?
— Я сидел с Бомонтом в баре. Появилась Корина, она была пьяна. Устроила сцену. Все, включая Райса и Лолу Вегас, слышали, что она говорила. А она сказала, что Юлия и Гарри — любовники, и это продолжается уже шесть месяцев, и что в данный момент Юлия находится с Гарри. Я отделался от Корины, взял такси и отправился к ним. Дверь была заперта. Я позвонил. Юлия мне не ответила. Сразу стало ясно, что она в ужасном положении. Она кричала, что ее убивают. Умоляла меня спасти ее. Я никак не мог взломать дверь. Вдруг раздался выстрел, потом другой. Наконец мне удалось высадить дверь. Юлия лежала на полу…
Он умолк, чтобы сделать большой глоток из стакана,
— Она не заслужила такой смерти, Лоис. Она сказала, что это Шерман стрелял в нее, а сам бежал через окно. Я держал ее на руках, пока она не умерла…
С отсутствующим взглядом Энглиш стал шарить сперва в одном кармане, потом в другом. Лоис взяла из портсигара сигарету, зажгла и дала ему.
— Спасибо, — сказал он, глядя сквозь нее. — Надеюсь, я немного облегчил ее последние минуты. Мне кажется, она не сознавала, что умирает. Умоляла меня простить ее…