Часы с секретом
Шрифт:
– Это может быть просто случайность, – предположила я, заходя внутрь. – Или…
– Или нас обогнали, – закончила Аня, осматривая полки.
Домик был небольшой, но каждый его уголок казался наполненным тайной. Лера первым делом обратила внимание на старый комод. Я подошла ближе и заметила, что на его поверхности лежит книга с той же гравировкой, что и на шкатулке из подвала.
– Здесь что-то есть, – сказала я, открывая книгу.
На одной из страниц была ещё одна записка:
"Последний ключ ведёт в свет. Найди дом, где время остановилось."
– Что это значит? – спросила Аня, заглядывая мне через плечо.
– Думаю, это про часы, – ответила я. – Но какие?
Мы не успели обсудить эту загадку, как услышали шум за окном. Лера, первая подбежавшая к окну, замерла.
– Там кто-то есть, – прошептала она.
На улице, недалеко от домика, стояли двое мужчин. Они выглядели как из дешёвого детектива: тёмные куртки, капюшоны, тени на лицах.
– Они явно ищут то же, что и мы, – пробормотала Аня.
– Думаете, они заметили нас? – спросила Лера.
Я прижалась к стене и выглянула. Мужчины что-то обсуждали, оглядывая окрестности. Один из них держал в руках карту.
– Нам нужно уходить, – сказала я, убирая книгу в сумку. – Пока они не вошли сюда.
Мы вышли через заднюю дверь и быстро направились к машине. Сердце у меня колотилось, но мы успели уйти незамеченными. Вернувшись к машине, мы переглянулись.
– Это становится всё более странным, – сказала Лера. – Кто эти люди?
– Думаю, это те, кто хочет получить часы, – ответила я. – Но зачем?
– Может, часы действительно что-то открывают, – предположила Аня. – Какой-то другой тайник или ещё что-то.
Дома я первым делом спрятала книгу и записку подальше от любопытных лап Баронессы. Матильда, как всегда, села рядом, будто пыталась прочитать текст.
– Ладно, ребята, – сказала я, глядя на котов. – Кажется, завтра нас ждёт новая разгадка. И, надеюсь, меньше незваных гостей.
Глава 8 "Дом, где время остановилось"
Утро началось не с кофе, как мечтают в рекламе, а с полного хаоса. Шустрик решил, что самое подходящее время устроить гонки по дому – это шесть утра. В своём запале он пробежался по столу, сбил коробку с печеньем, а потом с триумфальным видом уселся прямо на пульт от телевизора. Матильда, наблюдая за этим спектаклем с подоконника, моргнула, словно говоря: "Ну ты и клоун".
– Шустрик, перестань, – вздохнула я, подбирая остатки печенья с пола. – У нас и без твоих развлечений дел по горло.
Но на этом утреннее шоу не закончилось. Баронесса, наш домашний "охотник", в который раз стащила найденный вчера ключ. На этот раз она спрятала его за холодильником. Мне пришлось сдвигать этот монолит, рискуя собственным здоровьем. Когда ключ наконец оказался в моих руках, Баронесса смотрела на меня с таким видом, будто я разрушила её гениальный план.
– Спасибо, Баронесса, – пробормотала я. – Если бы не ты, моя жизнь была бы чересчур простой.
Батон, как всегда, наблюдал за утренним хаосом с философским спокойствием. Он сидел у двери, как верный страж, и только иногда поднимал голову, чтобы убедиться, что я ещё жива.
Кое-как собрав себя в кучу, я вырвалась из дома и направилась в "Старый чайник", где меня ждали Аня и Лера. Они уже сидели за столиком с картой и запиской, обсуждая план на день.
– Ну что, Женя, готова к новым приключениям? – спросила Аня, пододвигая ко мне чашку кофе. – Мы сегодня выясним, что значит "дом, где время остановилось"?
– Если мои коты позволят мне работать, то да, – ответила я, уставшая ещё до начала дня. – Давайте посмотрим на улики ещё раз.
На столе перед нами лежала металлическая пластина с выгравированными координатами, записка с загадочным текстом и ключ. Все улики явно указывали на старый часовой магазин, который давно забросили. Это здание находилось в центре города, и никто из нас раньше не задумывался, почему оно так долго пустует.
– Думаете, там действительно что-то есть? – спросила Лера, разглядывая пластину. – Магазин закрыт уже лет десять.
– Если часы Лебедевых связаны с этим местом, мы должны это проверить, – уверенно сказала я. – Идём туда.
Старый магазин часов встретил нас своим запустением. Дверь была закрыта на массивный замок, окна заколочены досками, а выцветшая вывеска еле читалась. На двери сохранился старый циферблат, стрелки которого застыли на полночь. Это выглядело одновременно жутко и интригующе.
– Ну что, это точно то самое место, – пробормотала Лера. – Женя, ключ у тебя?
Я достала ключ и вставила его в замок. Замок с тихим щелчком открылся, и дверь приоткрылась.
– Готовы? – спросила я, держа руку на двери.
Аня кивнула, а Лера сделала шаг вперёд, словно готовилась к прыжку в неизвестность.
Внутри магазин оказался настоящей машиной времени. Полки, покрытые толстым слоем пыли, старинные часы, которые застыли в разных временных промежутках, и стены, увешанные циферблатами. Всё здесь словно говорило: "Добро пожаловать в прошлое".
– "Время остановилось" – прямо как в записке, – пробормотала Лера, осматривая помещение.
Мы начали изучать магазин. Аня подошла к старому шкафу, на полках которого остались какие-то бумаги. Лера осматривала настенные часы, а я подошла к большому часовому механизму в углу. На нём я заметила те же узоры, что были на медальоне и шкатулке.
– Женя, это что-то важное, – сказала Лера, указывая на шестерёнку с маленьким замком.
Я достала ключ и вставила его в замок. С тихим гулом механизм заработал, и одни из настенных часов вдруг открылись, как дверца. Внутри оказался тайник.
В тайнике лежала записка и небольшая металлическая пластина. На записке было написано: "Истина ближе, чем ты думаешь. Найди точку отсчёта."
– Это опять загадки, – вздохнула Аня. – Сколько ещё этих "точек"?
– Думаю, пластина может быть ключом, – сказала Лера, изучая её. – Здесь выгравированы координаты.
– Нужно проверить, – согласилась я. – Это может быть важная подсказка.
Мы собрали находки и вышли из магазина. На улице было тихо, только ветер шевелил засохшие листья на мостовой.