Человек как субъект и объект восприятия: фрагменты языкового образа человека
Шрифт:
2) не существует однословного выражения для воспринимаемого осязанием аспекта предмета (ср. слышать звуки, ощущать вкус),
3) отмечена относительная бедность собственно предикатной лексики, что вызвало необходимость определить словарь глаголов, обслуживающих ситуацию ТВ.
Инвариант ситуации ТВ можно представить следующим образом:
X воспринимает Y (Z-том).
X – субъект восприятия, одушевлённое существо: человек, животное, растение (через описание человеком).
Y – объект восприятия: всё, что можно осязать. По нашим наблюдениям, объекты ТВ поддаются классификации следующим образом: человек и части тела человека, природные объекты (растения, почва, водоёмы), объекты быта (ткани, одежда, продукты питания), объекты, связанные с профессиональной деятельностью человека.
Z – орган восприятия. При пассивном восприятии это вся кожная поверхность, при активном осязании – рука.
Уровень традиционного лингвистического описания языкового значения предполагает обобщённое описание значений, употреблений языковых единиц и структур в отвлечении от психологии говорящего человека и психологической реальности выполняемого описания.
Для обозначения ситуации ТВ чаще всего используются глаголы разных тематических классов:
• глаголы контактно-направленного действия (сведения о характере поверхности и других свойствах предметов человек получает в результате различных действий с предметами),
• глаголы целенаправленного действия (для целостного восприятия предмета необходим анализ поверхности, выделение существенных признаков),
• глаголы воздействия на объект (ТВ играет важную роль в трудовой деятельности человека),
• глаголы перемещения по поверхности объекта (в процесс ТВ включены двигательные компоненты).
Большое разнообразие предикатной лексики, участвующей в описании ситуации ТВ, реконструируется в виде семантического поля, единицы которого входят в отношении синонимии (касаться – трогать), конверсии (прощупать – прощупываться), словообразовательно-семантической деривации (щупать – ощупать, прощупать).
К ядру семантического поля следует отнести глаголы касаться, трогать, которые выражают инвариантное значение поля в качестве его единиц-согипонимов (касаться – щупать, касаться – гладить). К околоядерной части относятся глаголы со значением процесса восприятия щупать, шарить, осязать, глаголы контактно-направленного действия обхватить, прижаться, глаголы воздействия на объект сжимать, растирать, обжигать, глаголы перемещения по поверхности объекта: увязнуть, цепляться. Околоядерные единицы семантического поля обладают более сложным, насыщенным содержанием, отражая то, как производится действие, как протекает процесс (прижиматься, гладить). В значение предикатов могут входить компоненты, относящиеся к признаку объекта (вязнуть), типу орудия действия (целовать, запнуться, облокотиться), результату действия (нащупать, дотянуться).
Данные, полученные человеком в процессе восприятия и познания окружающего мира, определённым образом представлены в его сознании. Языковое сознание исследуется через семантику языковых единиц, овнешняющих его в процессе номинации и коммуникации с целью выявления психологической реальности выявляемых фактов. Материалом для анализа ситуации ТВ в языковом сознании индивида послужили результаты разноаспектного лингвистического эксперимента, включающего составление словарной дефиниции анализируемых слов, составление словосочетаний, свободный ассоциативный эксперимент, эксперимент по конструированию типовых семантико-синтаксических ситуаций. В различных экспериментах принимало участие 650 человек.
Цель экспериментов можно определить следующим образом.
1. В связи с тем, что для обозначения ситуации тактильного восприятия нет специальных средств обозначения, важно выяснить, в какой степени указанные предикаты относятся к семантическому полю тактильного восприятия.
2. Проследить, как представлены обязательные и факультативные элементы пропозиции тактильного восприятия.
3. Представить механизмы семантической деривации предикатов тактильного восприятия.
С помощью лингвистического эксперимента по толкованию слов можно выявить набор сем, актуальных для интерпретатора, и на основе этого смоделировать дефиницию, отражающую степень регулярности семантических признаков. Конкретный носитель может приписывать слову содержание, не совпадающее с общепринятым значением слова в зависимости от фонда общих знаний говорящего, его коммуникативных намерений, субъективного восприятия действительности. В связи с этим в толковании слов могут содержаться такие компоненты, как характеристика и способы действия, указание на цель, результат действия, которые не представлены в словарном значении слова. Цель лингвистического эксперимента по составлению словосочетаний – определить число актантов, которые могут присоединять анализируемые глаголы. Типовая сочетаемость с другими словами даёт наглядное представление о совокупности всех окружений (контекстов), в которых употребляется данная лексическая единица. Анализ ассоциативных связей даёт возможность обнаружить внутреннюю структуру значения, глубинную модель связей и отношений, которые складываются у человека через речь и мышление. Данные эксперимента по моделированию семантико-синтаксической ситуации необходимы для реконструкции характера и компонентный состав фрейма, связанного с глагольными предикатами.
Представим результаты различных экспериментов для характеристики предикатов ТВ. Начнём с анализа ядерных предикатов КАСАТЬСЯ, ТРОГАТЬ.
Описание значения слова в лингвистическом семантическом эксперименте проводилось информантами по следующим параметрам: 1) аспекты действия, 2) орудие действия, 3) характеристика действия, 4) объект, 5) результат действия.
Общие черты глаголов касаться, трогать по данным лингвистического эксперимента: 1) содержится указание на отсутствие силы, 2) представлены различные аспекты действия, в том числе и указание на результат, 3) объект действия не описан конкретно (к кому-нибудь, к чему-либо), 4) субъект действия не представлен. Различия в употреблении данных глаголов следующие: 1. При характеристике аспектов действия глагола касаться представлены только синонимы (касаться – трогать, задевать), аспекты глагола трогать разнообразнее: обозначение целенаправленного действия (ощупывать, пробовать на ощупь), действия, которое совершается в условиях, когда объект не доступен зрительному восприятию (шарить). 2. Трогать описывает контролируемое действие, на что указывают его характеристики «специально», «целенаправленно», «намеренно», касаться нейтрален по признаку «контроль». Отличается глагол трогать временной протяжённостью (трогать долго, неоднократно, часто, продолжительное время) и другими характеристиками (трогать основательно, настойчиво, аккуратно). 3. При описании аспектов действия у глагола трогать имеется указание на цель: «чтобы изучить», «исследовать», «интересоваться», «знакомиться», касаться таких характеристик не содержит. 4. Орудие действия у глагола трогать – только рука, прикоснуться можно не только рукой, но и любой частью тела. Таким образом, глагол касаться обозначает минимальный контакт, результатом которого может стать какое-либо ощущение (ощутить что-либо кончиками пальцев). Действие глагола трогать, кроме того, по мнению информантов, описывает ситуации, когда нужно обнаружить объект (ощупать, чтобы узнать, что это) или объект исследовать (совершать прикосновение основательно, целенаправленно, настойчиво; узнать, каково это на ощупь).
Анализ ядерных предикатов дополняют результаты эксперимента по составлению словосочетаний.
Касаться 1) дотрагиваться до кого-чего-либо; прикасаться к кому-чему-либо: кого – чего: руки (11), руки близкого человека, губ (3), щеки, тела, головы, друг друга, её, его, всех, плеча (3), шеи, волос, колена, ноги, лица (6), девушки; воды, предмета (2), парты, стола (5), стены (3), пола, платья, поверхности, мяча, горячего (2), острия ножа; чего-либо; кого – чего чем: руками (12), рукой (7), пальцем (2), кончиками пальцев; губами (5), ногами, ресницами, головой; взглядом витрины, как: нежно (4), слегка (9), случайно, осторожно, медленно; когда: в вальсе; где: в транспорте; 2) затрагивать какой-либо вопрос: чего: темы (4), запретных тем, важных тем, основной проблемы, чьих-то проблем, вопроса (5), дела как: вскользь, попутно, в чём: в статье, в лекции.
Трогать 1) прикасаться к кому-чему-либо, дотрагиваться: кого – что: человека (3), девушку, мужа, больного, соседа по парте; волосы (4), лицо (3), ладонь, запястье, нос, руку, ресницы, кого-то, труп; кошку (3), кота, котёнка, собаку (2), щенка, животное (3); мяч, ткань (2), цветок (3), дерево, верёвку, мех, воду (2), ручку, микрофон (3), снег, песок, колокольчик, грядку, экспонат, персик, предмет (11), вещи (3), чужие вещи, любой предмет, шероховатую поверхность, поделку, утюг, чайник, книгу, тетрадь; запрещённое, кого – что за что: за плечо (3), за руку (2), за нос, за волосы, за хвост, кого-что-либо чем: руками (23), рукой (8), пальцами (3), пальцем (2), ногами (2), языком (2); как: осторожно (4), аккуратно, ласково, легко (2), нежно (3); 2) вызывать в ком-либо сочувствие, волновать: что, за что: за душу (6), душу (2), сердце (4), за живое (5), чувства (3), чем: игрой, непосредственностью, кого: окружающих, как: до слёз; 3) трогать с места в карьер.