Чернила
Шрифт:
– Мне больше шпионов не надо, - сказал он. – Хватит и одного, - я закатила глаза, а он добавил. – Но она хоть милая, - он усмехнулся и отвернулся.
О, черт. Я точно в опасности.
Мы проехали станцию Шизуока и разделились возле подземного перехода. Нужно было объезжать прохожих, и Томохиро с этим справлялся лучше. Он быстрыми движениями пробивался через толпу, а потому преследовать его становилось сложнее.
Мы спрятали велосипеды в лесу и устроились у хижины периода Яёй. Томохиро говорил, что домикам было почти две тысячи лет, и я разглядывала их, боясь прикоснуться, словно от этого они превратятся в пыль. Дождь кончился еще вчера, но трава все еще была влажной. Томохиро это не беспокоило. Он прислонился спиной к хижине, и влажный травинки намочили спину его школьного пиджака.
Я расстелила свой пиджак на земле и села на него. Так я хоть сухой останусь. Я вытащила книгу и пару бутербродов с клубничным кремом, что остались с обеда, любимые из тех, что делала Диана. Я поколебалась, но протянула один ему.
Он взглянул на еду с подозрением.
– Что?
– Он отравлен?
– Эй, это ты пугаешь, а не я, - сказала я.
Он усмехнулся и откусил, крошки упали на его рисунок лошади.
– А ты неплох в анатомии, - сказала я.
– Пропорции не те, - сказал он. – Я никогда не видел настоящую лошадь.
Я застыла.
– Никогда?
– В Шизуоке не так и много лошадей, Грин.
– И ты не катался по Японии или другим странам?
– Отец однажды брал нас по делам в Париж, когда он был счастливее.
– Париж?
– Mais bien s^ur, мадемуазель, - французский перекатывался на его языке, я мое тело задрожало. Зря я решила проводить с ним больше времени. Я должна сидеть дома и пытаться забыть его, влюбиться в Танаку или Джуна. Томохиро не заметил мою безмолвную борьбу, он погрузился в воспоминания. – Я потерялся, и папа с мамой были в панике. Они искали повсюду, подключили полицию. Мне было около шести.
– И где ты был? – было сложно представить шестилетнего Томохиро, что потерялся и плачет, прося найти маму.
Томохиро ухмыльнулся.
– Я рисовал в Лувре.
Ну, конечно.
– Тебе так сильно нравится искусство?
– Я не могу это объяснить, - сказал он, выписывая хвост лошади. – Это не совсем любовь. Я должен рисовать. Это… принуждение.
– А это не то же самое?
– Соу да нэ… - отозвался он.
– Юу?
– Хмм? – он рисовал едва заметные линии, очерчивая дикую гриву лошади, и она выглядела такой правдоподобной, что хотелось запустить в нее пальцы.
– Твой друг из клуба кендо, тот с… - я не знала, как правильно сказать на японском, а потому переключилась на английский. – Тот с обесцвеченными волосами…
– Обесцвеченными? – повторил он на английском, я не знала, как точно перевести.
– Светлее, чем у блондина, - сказала я. – Почти белыми.
Томохиро усмехнулся.
– Сато? – сказал он. – Ишикава Сатоши?
Так у него все же было имя.
– Он тоже рисует?
Томохиро рассмеялся, и этот звук зазвенел в моих ушах.
– Зэнзэн, - сказал он. – Он и ровную линию нарисовать не сможет.
– Любопытно, - сказала я, прикусив губу и вздохнув, - мне показалось, что у него была татуировка.
Томохиро выронил ручку. Она покатилась по странице и с тихим стуком упала на влажную траву. А он схватился за обложку блокнота и закрыл его. Рисунок лошади исчез из виду, но я была уверена, что он нарисовал ее с опущенной вниз головой, а не повернутой к плечу, каким рисунок был миг назад.
– Что ты сказала?
– Я ничего не сказала, - ответила я. – Просто показалось, что у него есть татуировка.
Он медленно выдохнул, склонившись над блокнотом.
– Да, - сказал он. – У него есть татуировка.
Все внутри меня вопило, что это правда. Все правда. Иначе почему он так себя вел?
– Ишикава… он…
– Это тебя так беспокоит? – сказал он резким тоном. Я почувствовала укол вины, но это лишь разозлило меня.
Я не сказала ничего неправильного.
– Он твой лучший друг, - сказала я. – Я беспокоюсь, что он опасный.
– Разве я не сказал тебе держаться подальше? – огрызнулся он.
– Может, успокоишься? – сказала я, но перевод получился не совсем верным, и он смутился. Его глаза потемнели, а голова склонялась все ниже, пока подбородок не коснулся блокнота. А потом я заметила, как из бумаги вытекает темная жидкость.
– Юу! – сказала я. – У тебя кровь?
Томохиро выпрямился, глядя на руку, а потом на капающую жидкость. Его рука была в порядке, но он открыл блокнот и зачеркнул рисунок лошади.
– Чернила порой текут, - сказал он. – Это из-за ручки.
Я смотрела большими глазами на жидкость, похожую на кровь, она мерцала, стекая на траву.
– Что за чернила ты используешь?