Черные начала. Том 8
Шрифт:
— А почему нет? — прищурился я. — Знаешь, кто этот Бао? Он в прошлый раз обещал, что всё будет по-честному, а потом едва меня не убил. Шёл по моим пятам, настраивал против меня людей, пытался убить, и теперь ты просишь его пощадить?
— Да, — сказала, как само собой разумеющееся. Мне бы такую невозмутимость.
— Повод? — кивнул я.
— Он очень умный, — сразу ответила она.
— Я тоже.
— Нет.
— Нет.
Причём второе «нет» сказала Люнь и покраснела, когда я покосился на неё. Вот же предательница. Ты не в ту сторону воюешь, призрачная ты засранка!
— Желания не убивать его у меня стало ещё меньше, — заметил я хмуро.
— Ты хотел правду, ты её получил, — ответила Совунья. — Я бы на твоём месте действительно бы подумала.
С этими словами она отошла в сторону, будто говоря: всё на твой выбор.
Странная она какая-то, спят что ли вместе или что?
— А ты молодец… — усмехнулся Бао. — Вон как вымахал.
— Это всё, что ты хочешь сказать? — спросил я негромко, направив на него меч.
— Свиток у тебя? — сразу же спросил он.
— Нет, я сжёг его.
В этот момент мне показалось, что Бао сейчас задохнётся. Вернее, он сначала знатно так охренел, будто потеря свитка его пугала больше, чем смерть, что меня заставило напрячься. Из-за этого я коснулся своей рукой его плеча и ещё немного вбухнул грязной Ци, чтобы наверняка без сюрпризов было, вспоминая, как сам уделал восьмой уровень из-за самоуверенности.
А потом, явно всё поняв, усмехнулся.
— Значит вызубрил наизусть.
— Да.
— И сколько там было? Уровней-то?
— Тринадцать, — удовлетворил я его интерес.
— Занятно… — Бао вообще выглядел так, будто и не собирался умирать. Его уверенность порождала уже мою неуверенность, что не есть хорошо. — Тогда, возможно, мы сможем с тобой договориться.
— С тобой? С чего вдруг? — хмыкнул я. — Бао, я хочу видеть тебя как можно дальше от себя и только мёртвым, понимаешь?
— Но вырасти в уровнях ты хочешь ещё больше, не так ли? — усмехнулся он спокойно.
— И?
— Я знаю, что в тебе течёт тёмная Ци, а значит алхимия для тебя закрыта. Так же я знаю, что даже будь она для тебя открыта, ты бы не смог овладеть ей быстр и в полной мере, чтобы действительно суметь начать создавать пилюли.
— Твоё время выходит, — коснулся я его шеи мечом.
— Я могу помочь тебе создать нужные пилюли, — наконец предложил он свою помощь. — У меня опыт побогаче алхимиков, что найдёшь ты на своём пути. Но мне нужны рецепты, когда тебе нужны пилюли для повышения. Всё честно. Я даю тебе одно, ты даёшь мне другое.
— Честно? После прошлого раза странно слышать от тебя слово «честно».
— Однако я уже сто раз пожалел о том предательстве. Всё было бы куда проще, отпусти я тебя на все четыре стороны. Теперь я этой ошибки не повторю.
— Да неужели?
— Да, — кивнул он спокойно.
Что-то Бао по своей невозмутимости мне Совунью напоминает, если честно.
— То есть я тебе даю рецепт, а ты мне делаешь пилюли, и все счастливы. Так получается?
— Всё верно. Так и получается.
— Но ты тоже будешь прокачиваться, не так ли?
— Я могу и попозже. Мне главное иметь рецепты, причём пилюли восьмого уровня рецепт я представляю себя, как в принципе и пилюли девятого. Пилюли десятого уровня в общих чертах тоже знаю, но вот дальше… — протянул Бао, глядя на меня. — Поэтому я предлагаю тебе сделку. Ты мне, я тебе.
— Что же ты сам седьмого, если знаешь аж до десятого? — прищурился я.
— Легко, по-твоему, достать нужные ингредиенты в заточении? Да и вообще достать такие ингредиенты? Мне кажется, ты знаешь ответ.
— И где гарантия, что ты не сделаешь мне отравы? — задал я логичный вопрос.
— В твоих знаниях.
— Тогда где гарантия, что ты на последней пилюле сделаешь ту саму, что подействует, а не убьёт меня? Ведь все рецепты ты будешь знать, и я стану не нужен.
— Нет гарантий, Юнксу, это риск, — пожал Бао плечами.
Вот это мне и не нравится. Как и в прошлый раз под конец, когда я стану не нужен, это будет как русская рулетка. С другой стороны, если не давать ему прокачиваться, то тогда он и сильнее не станет. И под конец если вдруг что, я всегда смогу от него избавиться, как нефиг-нафиг.
Однако это всё равно был риск. Риск, без которого я не смогу приблизиться к малышке Ки.
И почему-то в этот момент у меня всплыли слова Лисицы.
Если мелкая меня вообще ждёт…
Глава 258
Нет гарантий, блин…
Я зло смотрел на Бао, понимая, что здесь две крайности: и оставлять опасно, и убивать невыгодно.
С одной стороны, он такой хитрожоп, коих-свет не видывал и, если проморгаешь что-нибудь, он тебя не пощадит. От таких лучше сразу избавляться, потому что потом может быть слишком поздно.
С другой стороны, убить его сейчас — это усложнить себе жизнь, так как Бао вот, у меня в руках, надо просто грамотно его упаковать, чтобы не сбежал. Без него же мне вновь придётся искать алхимики, и там далеко не факт, что не попадётся второй Бао. По сути, неизвестный от слова совсем человек будет не лучше Бао, если не хуже.
Но если взглянуть на проблему немного иначе, то Бао меня не тронет до тех пор, пока не узнает формулу вплоть до пилюли для перехода на тринадцатый уровень. А мне тринадцатая-то особо не нужна, учитывая, что Вьисендо примерно так десятого. Другими словами, Бао не сможет убить меня, пока я не раскрою ему все формулы, а мне просто-напросто делать это не обязательно. Пусть ждёт вечно.
Так что, когда в любой другой ситуации вопрос бы не встал, сейчас, когда мне надо было стать сильнее, убивать его было бы слишком расточительно. Поэтому из двух зол я выбрал наименьшее.
Я внимательно посмотрел ему в глаза.
— Знаешь, Бао, ты прав, без тебя я далеко не уйду, но…
Прежде чем он, ослабленный, успел что-то сделать, мой клинок дёрнулся вперёд и ткнул ему прямо в глаз самым кончиком. Это было филигранно и быстро, никто даже среагировать не успел, включая самого Бао. Лишь мгновение спустя он негромко вскрикнул, дёрнувшись руками к вытекающему глазу, как меч описал небольшую дугу, и его правая рука практически по локоть упала на песок.
И тут же пинком я отправил его отрубленную руку далеко в пустыню, чтобы желания прирастить не возникло.