ЖАНРЫ

Черный бриллиант Соньки Золотой Ручки
Шрифт:

– Здравствуйте, сударыня! Что у вас приключилось? – спросил участковый пристав.

Ферапонтова громко высморкалась, встряхнула платок и вытерла слезы.

– Здравствуйте, господа… Меня ввели в заблуждение и похитили бесценную вещь.

– Какую же? – спросил полицейский.

– Сначала я должна рассказать про особу, которая сегодня явилась в мой дом. – Вдова хотела заплакать, но передумала.

– Преступница – женщина?

– Довольно молодая, красивая и, судя по платью, из общества.

Околоточный заметил вполголоса:

– Вот еще новость.

– Вам известно ее имя? – спросил Головин.

Наина Кузьминична подала знак, и горничная тотчас поднесла полицейским бумаги.

– Вот, прошу изучить документы, которые предъявила мне эта дама.

– Векселя? – Головин пробежал глазами один, а затем и второй. Увидев означенные суммы, он поднял глаза. – Возможно ли это?

– Вы правы, сумма чудовищна. Я поддалась панике. Уму непостижимо, на что Петр Васильевич их издержал. О чем только думал, делая подобный расход!

– Вы признали перед ней векселя? – спросил Головин.

– Конечно же нет! – гневно возразила вдова. – Они подложные!

Полицейский вновь изучил документы:

– Сударыня, кажется, вы правы. Это подделка, и очень искусная.

– В первые минуты я не владела собой…

– Чего хотела эта особа? – Пристав Головин заглянул в вексель: – Вдова титулярного советника Мария Ивановна Бунчак-Высоковская.

– Она потребовала немедленно уплатить по векселям. В противном случае пообещала предать дело огласке.

– И что же вы?

– Я умоляла…

Околоточный и пристав переглянулись. Последний удивленно спросил:

– Зачем же?

– Дело в том… – Вдова утерлась платком. Сквозь ткань и ее распухшие пальцы голос звучал глухо: – Дело в том, что эта дама…

– Бунчак-Высоковская… – вставил околоточный надзиратель.

– Эта дама и мой муж были любовниками.

– Она представила вам доказательства измены вашего покойного супруга? – спросил участковый пристав.

– Да, передала мне его письма.

– Письма вашего мужа этой особе?

– Письма… – растерянно прошептала вдова. – Но там ничего не было.

– Прошу вас объясниться более внятно.

– В конвертах лежала чистая бумага без каких-либо знаков.

– Как же вы поступили?

– Ах, я не знаю! – Ферапонтова замахала платком и вновь разрыдалась. – Я боялась огласки и того, что наши семейные дрязги вызовут осуждение в обществе.

Участковый пристав оправил мундир и выпрямил спину.

– Сударыня, смею доложить – вас обманули. Вы имели дело с мошенницей, а не с приличной дамой из общества. Скорее всего, она не была любовницей вашего мужа.

– Так найдите ее немедленно! Теперь вы знаете ее имя! – воскликнула Ферапонтова.

– Полагаю, что имя этой дамы, как и векселя…

– Все подложное? – шепотом осведомилась вдова.

– Именно так.

– Смею заметить, вы ясно выразились, сказав, что не признали перед ней векселей, – сказал околоточный надзиратель. – Отчего же она их вам отдала?

– Боже мой, как вы глупы! – воскликнула Ферапонтова. – Да ведь я заплатила!

Немного помолчав, участковый пристав нахмурился.

– Весьма неразумно. Вы передали мошеннице всю требуемую сумму?

Ответом прозвучало утробное рыдание Ферапонтовой:

– Я заплатила во много раз бо-о-ольше!

– На сколько больше изволили заплатить?

– Я отдала ей бесценную вещь.

– Какую?

– Она сама предложила, узнав, что я не могу собрать нужной суммы.

– Милостивая сударыня, вы изволите уклоняться от ответа на мой вопрос, – сказал Головин.

– Бог с вами! – Вдова перестала плакать.

– Извольте ответить, что именно вы передали мошеннице.

Наина Кузьминична опустила глаза. После минутного молчания она проронила:

– «Нуар Де Ла Рош».

– Что это? – переспросил околоточный надзиратель Сорокин.

– Я передала ей бесценный бриллиант «Нуар Де Ла Рош».

– Но как он попал к вам? – холодно произнес Головин.

– Это мне не известно. Бриллиант хранился в сейфе у мужа.

– Позвольте вам не поверить. Сию же минуту извольте ответить, иначе я буду вынужден передать дело следствию, и вы сами можете оказаться в невыгодном положении.

Наина Кузьминична Ферапонтова закрыла глаза и мертвенно побледнела. Она лежала бездвижно и беззвучно, как труп.

– Врача! – дурным голосом закричала горничная.

– Не нужно. – Этот другой, спокойный голос принадлежал несчастной вдове. – Ты, Фимка, уйди. – Ферапонтова открыла глаза. – И дверь за собой притвори!

Оставшись в комнате с двумя полицейскими, она покорно спросила:

– Что вам угодно знать?

– Сударыня, вам, вероятно, известно, что черный бриллиант «Нуар Де Ла Рош» был похищен у чернокожего князя, который прибыл в Москву из Центральной Африки. Драгоценный камень украл его слуга-переводчик, с которым знатный вельможа путешествовал по России. Мошенника не успели предать суду, однако нашли его мертвое тело. Бриллиант безвозвратно исчез. Теперь вы говорите…

– Покойный Петр Васильевич купил его за половину цены, пообещав не предавать сделку огласке.

– Значит ли это, что ваш покойный супруг имел отношение к смерти слуги-переводчика?

– Бог с вами! – Вдова истово перекрестилась. – Помилуйте! Это положительно невозможно. Он имел дело с частным поверенным.

– Но Петр Васильевич не мог не знать об этой нашумевшей истории. О ней писали в газетах.

– В том-то и дело, батюшка, что мой Петр Васильевич об этом слыхом не слыхивал.

– Для чего же он дал обещание не предавать сделку огласке?

– Его попросили, он согласился, – уклончиво проронила вдова.

Участковый пристав поворотился к околоточному надзирателю:

– Что ж, Иван Иванович, пропажу нужно искать.

– А как же быть с ними… – околоточный посмотрел на вдову.

– А это не нам с вами решать. Придется доложить полицмейстеру.

– Что ж делать сейчас?

– Искать воровку и камень. – Головин вновь обратился к вдове: – Сударыня, извольте нам его описать.

Поделиться с друзьями: