Черный Ярл
Шрифт:
— Леди Айне. — попытался встать ярл. Его повело, и он попал в ласковые обьятия Аэлирне.
— Сядь пока, дорогой. Пей.
Ярл откинул крышку, осушил половину, прислушался к ощущениям. Со вздохом надел сапоги, встал. Взял за руку офицера, шагнул в заструившийся воздух, и они оба исчезли.
— Вот мне бы так, — с завистью сказала Айне.
— Ничего, дай срок, он нам все-все расскажет, — мурлыкнула мама и хитро улыбнулась. — А вообще, пошли-ка в спальню. Если ярл вышел на тропу войны, женщины и дети могут спокойно поспать.
Ярл вышел из детских покоев принцесс совершенно спокойный.
— Ну, что там? — бросилась навстречу Императрица. Бледность очень шла к ее и так бесподобной красоте.
— Обыкновенная ветрянка, мэм, — поклонился ярл, — Ничего такого . Я напоил Рамону тем же, чем отпаивал Аэлирне… Проснется резвой и здоровой.
— Это точно не?… — Император, чуть нахмурясь, нащупал на груди, под тканью, маленький мешочек на кожаном ремешке.
— А с каких это пор ты стал специалистом в детских болезнях? — озабоченно поинтересовалась августейшая мамаша.
— Точно не. — ярл кивнул Императору, а затем обратился к его супруге, — А не забыла ли сударыня, кто учил ходить вашу старшенькую, Алисию? И у кого эта малолетняя проказница требовала страшные сказки? И чей новый костюм из черного бархата спящая малышка столь щедро окропила святой водой сквозь ползунки?
Императрица только улыбнулась, и уплыла в детскую.
Ярл отчаянно зевнул, — Ох, простите.
Сам же Император облегченно вздохнул и спросил, — А с этим когда будешь разбираться? И вообще, что там за порча?
— Да ничего страшного. Стигийский жрец подготовил и наложил заклинания. Если бы он успел привести их в действие, вот тогда было бы страшно. А так — высплюсь и займусь этим делом. Несложно, но требует внимания и аккуратности.
— Понятно. — Император пошел в направлении своего кабинета. — Кстати, что это за огненное зелье? Мы такого вроде на кафедре Огня не проходили. А со стороны — так и вовсе похоже на балаганные фокусы.
— Это моя универсальная защита от огня, холода, заразных болезней и ядов. Кстати, и так пить можно. Очень вкусно. Только потом пол-суток спиртного пить нельзя.
— Научишь?
— Не выйдет, — подумав, ответил ярл, — У тебя нет способности к Магии Огня.
— И вообще, — добавил он, когда уже вошли в Иператорский кабинет, — Лучше подумай, кого сделать новым лордом-канцлером вместо того мерзавца. Такая должность пустовать долго не может. Тем более — в такое смутное время.
— А какой у меня выбор? — горько усмехнулся Император. — Надо любой ценой уболтать герцога Саймона. Честнейший человек, но его нейтралитет у меня уже в печенках. Ты же не согласишься глотать бумажную пыль.
— Правильно. — Ярл на полном серьезе устраивался прикорнуть прямо на ковре кабинета в углу под пальмой, — Но, если хочешь развернуть и устроить террор как в Империи, так и за ее пределами, лучше лорда Бера — не найти.
— Хорошая мысль… — Император тоже с трудом удержал зевок. — Пойти и себе подремать, что ли? А как уговорить его расстаться с членством в Совете Магов? Тут цена будет огромная.
— Пообещай выдать за его внука одну из принцесс, и у тебя будет еще один ручной волчара. — ярл говорил уже в полусне.
— Все верно. Я уже ничего спросонья не соображаю. Альфонсио! К ужину разбудишь нас обоих.
И он, пошатываясь, открыл дверь в комнатку отдыха.
— Беркович, как дела со списком изменников? Всех взяли?
Главный палач поклонился.
— Единственно барон… успел укрыться в своем замке. Там сейчас герцог Бертран, пригнал армию и руководит штурмом.
— Какие потери, — Император повернулся к ярлу и лорду Беру, — Канцлер, министр иностранных дел, высшее дворянство, офицеры на ключевых постах, ответственные чиновники из канцелярии и министерств…
— Самой опасной вы уже раскроили голову собственноручно, — проворчал ярл.
— И правильно, — лорд Бер, как всегда, был настроен решительно. — Нечего церемониться.
— Хорошо. Значит, чрезвычайное положение можно снимать. Ступай, Беркович. Отдохни хорошенько, завтра и тебе потребуется свежая голова.
— Так. Лорд Бер, вы обдумали мое предложение насчет поста канцлера?
— С одним условием, ваше величество. Когда я буду рвать глотки, пообещайте не натягивать поводок слишком сильно. Дайте мне волю, как господину ярлу.
— Гм… если вам двоим дать волю, у меня скоро и врагов-то не останется!
Лорд Бер развел руками, — Ну, а герцогский титул я заслужу, вы меня знаете.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся Император. — Принято. Поздравляю, господин лорд-канцлер. Официальная церемония вступления в должность состоится завтра. Теперь, кто заменит вас в Совете Магов? Да и Университетом надо кому-то руководить.
Новоявленный канцлер ни мига не думал, — Ярл, у вас есть влияние на госпожу Аэлирне?
— Баронессу, — поправил Император. — Бумаги я уже подписал.
Ярл закашлялся и неожиданно покраснел. — Надеюсь, что есть. Надеюсь, что я смогу уговорить… баронессу.
— Сейчас она с дочерью прибудет к нам на ужин, я и произведу Аэлирне во дворянство. Только — не сообщайте ей, пусть будет сюрприз.
— Может, лучше самой Императрице? — вслух размышлял лорд Бер, — Необычно, и на подданных произведет неизгладимое впечатление. Да и слухов… не будет.
— Спасибо, это умно. Кстати, что бы ей дать в качестве майората?
— Бриарвуд, — заметил ярл.
— С удовольствием избавлюсь от этой занозы в своей зад… А смысл? — вздохнул Император, — Да и доходов от Бриарвудского леса никаких.
— Ох, — хлопнул себя по лбу ярл, — Совсем забыл. Перед турниром лучников я от имени Аэлирне поставил на ее дочь кругленькую сумму.
Император прикоснулся к шару связи. — Альфонсио, какие ставки были против леди Айне? Ага, один к семнадцати… Спасибо. И сколько ты поставил на свою лучницу?
— Сто тысяч.
Император и канцлер аж присвистнули. Сто тысяч цехинов — это была изрядная сумма даже для богатейших вельмож.