Честное предупреждение
Шрифт:
— Я тебе открою, — сказала она. — Иди к главной двери.
Я взбежал по ступенькам. Замок уже жужжал, и я ворвался внутрь.
Взлетев на второй этаж, я добрался до восьмой квартиры. Рейчел стояла в прихожей.
— Она...?
— Ее здесь нет.
Я заметил кусок дверного косяка, валяющийся на пороге. Но когда я полностью вошел в квартиру, это оказалось единственным признаком беспорядка. Я никогда не был здесь раньше, но передо мной предстало жилище, где царили чистота и порядок. В жилой зоне не было никаких следов борьбы. Короткий коридор направо вел к открытой двери ванной, а вторая дверь налево, предположительно, в спальню.
Я направился туда, чувствуя неловкость от вторжения в личное пространство Эмили.
— Там пусто, — сказала Рейчел.
Я все равно проверил, остановившись на пороге спальни и заглянув внутрь. Щелкнул выключателем, и по обеим сторонам двуспальной кровати зажглись лампы. Как и во всей квартире, здесь было прибрано; кровать заправлена, покрывало разглажено — на него даже не садились.
Затем я проверил ванную, отдернув пластиковую шторку — ванна была пуста.
— Джек, я же сказала, ее здесь нет, — повторила Рейчел. — Иди сюда и расскажи мне про машину.
Я вернулся в гостиную.
— Она поехала вверх по Пьемонт, — сказал я. — Если бы я не смотрел туда, я бы ее пропустил. Темного цвета и бесшумная.
— Это была та «Тесла», которую ты видел у коронера?
— Не знаю. Я не успел рассмотреть.
— Так, подумай. Ты можешь сказать, она только отъехала от тротуара или просто проезжала мимо?
Я на мгновение задумался, прокручивая сцену в голове. Машина уже двигалась по улице, когда привлекла мое внимание.
— Не могу сказать, — ответил я. — Я увидел ее, когда она уже ехала.
— Ладно, я никогда не сидела в «Тесле», — сказала Рейчел. — У них есть багажник?
— Кажется, у новых моделей есть.
До меня дошло: она спрашивает, могла ли Эмили быть в багажнике той машины.
— Черт... надо ехать за ней, — выпалил я.
— Она уже далеко, Джек, — осадила меня Рейчел. — Нам нужно...
— Что за хрень здесь происходит?
Мы оба резко обернулись к входной двери. Там стояла Эмили.
Она была в той же одежде, что и в офисе. За плечами висел рюкзак с логотипом «FairWarning».
— Ты в порядке, — вырвалось у меня.
— А почему мне не быть в порядке? — спросила она. — Вы что, выломали мою дверь?
— Мы думали, что Сорокопут... что он был здесь, — сказал я.
— Чего? — не поняла Эмили.
— Почему ты не отвечала на телефон? — спросила Рейчел.
— Потому что он сдох, — ответила Эмили. — Я висела на нем весь день.
— Где ты была? — спросил я. — Я звонил в офис.
— В «Грейхаунде», — сказала она.
Я знал, что она ненавидит водить, потому что выросла в стране с левосторонним движением и боялась переучиваться. Но я был сбит с толку, и, должно быть, это отразилось на моем лице. «Грейхаунд» — это автобусы дальнего следования.
— Это паб на Фигероа, — пояснила Эмили. — Мой любимый бар. Да что, черт возьми, происходит?
— Я не знаю, — признался я. — Мне показалось, что за мной сегодня следили, и когда...
— Сорокопут?
Внезапно моя уверенность пошатнулась.
— Не знаю, — сказал я. — Возможно. Я видел парня на «Тесле» у офиса коронера, и я...
— Откуда ему знать, что надо следить за тобой? — спросила Эмили. — Или за мной, раз уж на то пошло.
— Вероятно, Хэммонд, — предположил я. — Либо он рассказал ему, либо что-то было в компьютере или документах, изъятых из лаборатории Хэммонда.
Я увидел страх в глазах Эмили.
— Что нам делать? — тихо спросила она.
— Слушайте, я думаю, нам всем нужно немного успокоиться, — вмешалась Рейчел. — Давайте без паранойи. Мы до сих пор точно не знаем, следили ли за Джеком или за тобой. И если следили за Джеком, почему он должен был переключиться на тебя?
— Может, потому что я женщина? — предположила Эмили.
Я собирался ответить, но осекся. Рейчел могла быть права. Весь этот хаос начался из-за того, что мне показалось, будто я сопоставил фоторобот с лицом за рулем машины на парковке с расстояния не меньше двадцати пяти метров. Это было притянуто за уши.
— Ладно, — сказал я. — Почему бы нам не...
Я замолчал, когда в дверном проеме появился мужчина. У него была густая борода и связка ключей в руке.
— Мистер Уильямс? — спросила Рейчел.
Мужчина уставился на кусок дверной рамы на полу, затем осмотрел запорную планку, висевшую на одном расшатанном шурупе.
— Я думал, вы меня дождетесь, — сказал он.
— Прошу прощения, — ответила Рейчел. — Мы думали, это чрезвычайная ситуация. Вы сможете починить дверь сегодня?
Уильямс повернулся и увидел, что, когда дверь выбивали, она ударилась о боковую стену прихожей. Ручка оставила вмятину размером с кулак.
— Могу попытаться, — буркнул он.
— Я не останусь здесь, если дверь нельзя запереть, — заявила Эмили. — Ни за что. Не тогда, когда он знает, где я живу.
— Мы не знаем этого наверняка, — возразил я. — Мы видели отъезжающую машину, но...
— Слушайте, давайте оставим мистера Уильямса чинить дверь, а сами пойдем куда-нибудь и поговорим? — предложила Рейчел. — Я получила новую информацию от ФБР сегодня. Думаю, вам захочется это услышать.
Я посмотрел на Рейчел.
— И когда ты собиралась мне рассказать?
— Мы отвлеклись, когда уходили от Гвинет Райс, — ответила она и кивнула на дверь, которую все еще осматривал Уильямс, словно это объясняло задержку.
— Кстати, как там Гвинет Райс? — спросила Эмили.
— Хороший материал... но чертовски печальный, — ответил я. — Он искалечил ее на всю жизнь.
На середине фразы меня кольнуло привычное чувство вины репортера. Я знал, что Гвинет Райс станет лицом этой истории. Жертва, которая, скорее всего, никогда не оправится, чья жизнь была жестоко и необратимо изменена Сорокопутом. Мы используем ее, чтобы привлечь читателей, не заботясь о том, что ее ужасные травмы останутся с ней еще долго после того, как о нашей статье забудут.
— Ты должен переслать мне заметки, — сказала Эмили.
— Как только смогу.
— Так что мы делаем? — спросила Рейчел.
— Можем вернуться в «Грейхаунд», — предложила Эмили. — Там было довольно тихо, когда я уходила.
— Пошли, — скомандовала Рейчел.
Мы двинулись к выходу, и Уильямс повернулся боком, чтобы пропустить нас. Он посмотрел на меня.
— Это вы вынесли дверь? — спросил он.
— Эм, вообще-то, это я, — сказала Рейчел.
Уильямс быстро смерил ее взглядом с ног до головы, когда она проходила мимо.