Честный вор
Шрифт:
– Если можно, мартини.
Она опустилась на стул, где не так давно сидел Франн.
– И о чем они говорят?
– спросил я, передав ей полный бокал.
– О завтрашнем деле. Прокейну необходимо кому-то выговориться. Сейчас психоаналитик во многом заменяет духовника. Как говорится, тайна исповеди гарантируется.
– А где Уайдстейн?
– С женой и детьми.
– Я не знал, что у него есть семья.
– У него трое детей. Девочки-близнецы и мальчик. И жена - итальянка, которая считает его самым энергичным коммивояжером Нью-Йорка. Поэтому ему удается уходить из дома по вечерам.
Она оглядела мою комнату, будто попала сюда впервые.
– Вы тут неплохо устроились.
– Я получил этот номер благодаря алиментам.
– А что случилось?
– С алиментами? Я перестал их платить. Моя бывшая жена нашла себе богатого мужа.
– У вас есть дети?
– Мальчик. Ему шесть лет.
– И что ей не понравилось?
– Смена профессии. Быть женой журналиста - это одно, посредника - совсем другое. Она думала, что это шаг вниз.
– А как по-вашему?
– Я с ней полностью согласен.
– Но вы, тем не менее, сделали этот шаг?
– Я не страдаю избытком честолюбия.
– Я вам не верю. Мне кажется, что честолюбия у вас хватает.
– Может, мне пора обсудить этот вопрос с психоаналитиком Прокейна? Она искоса взглянула на меня.
– Нет, для него вы слишком нормальны.
– Хотите еще выпить?
– спросил я, заметив пустой бокал Джанет.
– Нет, - она покачала головой.
– Я умираю от голода.
***
Мы вышли из отеля и повернули налево. Джанет предложила пойти в маленький ресторанчик на Четырнадцатой улице, и мы решили прогуляться.
Я заметил его за рулем машины желтого "камаро", стоящей под знаком "Остановка запрещена". Он не посмотрел на меня, вероятно, полагая, что, будучи неподвижным, он станет невидимым. Я помахал ему рукой, но он не прореагировал на мое приветствие.
– Подождите, пожалуйста, - сказал я Джанет и попытался открыть дверцу "камаро", обращенную к тротуару. Она оказалась запертой, так же, как и дверца водителя. Ключ зажигания торчал из гнезда, ремень безопасности прижимал Франна к сиденью. Его открытые глаза уже ничего не видели.
– Он мертв?
– прошептала Джанет.
– Да.
– Кто это?
– Полицейский по имени Френсис Х.Франн.
– Вы его знаете?
– Да, и боюсь, что нам придется обойтись без обеда. Джанет кивнула.
– Он имеет отношение к нашему делу?
– Да. Я попрошу вас найти Прокейна и рассказать ему об этом.
– О чем?
– Скажите ему, что мы нашли Франна мертвым в машине, рядом с моим отелем. И теперь я должен позвонить в полицию, и Прокейну, возможно, придется объяснять, чем он занимался сегодня вечером.
– Что-нибудь еще?
– Хватит и этого.
Она вновь кивнула и быстро пошла вдоль Сорок Шестой улицы. Я обошел машину Франна и записал ее номер. Затем поднялся к себе и нашел в справочнике телефонный номер Дила. Трубку сняла женщина.
– Френк, это тебя - крикнула она, когда я осведомился, дома ли мистер Дил.
– Слушаю, - послышался знакомый голос.
– Это Сент-Айвес.
– Что там еще?
– Опять патрульный Франн.
– Мы с Оллером не смогли его найти. Оллер сейчас у меня. Франн все еще крутится вокруг вас?
– В некотором роде.
– Где он?
– В машине, напротив моего отеля.
– Ну ничего, он подождет до завтра.
– Он может ждать вечно.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что он мертв, - ответил я и положил трубку.
Глава 16
Полицейский тягач увез желтый "камаро", машина "скорой помощи" - тело патрульного Франна, а детективы Оллер и Дил поднялись ко мне.
– Его закололи, - сказал Дил.
– Прямо в сердце, - они сидели за столиком для покера, а я бродил по комнате, поправляя картины, перекладывая книги, задергивая занавески.
– Почему бы вам не сесть, Сент-Айвес?
– пробурчал Оллер.
– От вашего бесконечного хождения у меня рябит в глазах.
– Выпейте что-нибудь, - предложил Дил.
– Вам сразу полегчает.
– Пожалуй, вы правы, - я прошел на кухню и плеснул себе виски.
– Вам налить?
– Мне не надо, - ответил Оллер.
– Мне тоже, - поддержал его Дил.
Я вернулся в комнату, поставил бокал на столик для покера и сел.
– О патрульном Франне я рассказал вам все, что знал.
– Похоже, он собирался шантажировать вашего клиента, - заметил Оллер.
– А вы так и не назвали нам его имя, - добавил Дил.
– И не сказали, что же вы выкупили для него.
– Личные бумаги, - ответил я.
– Мы хотим поговорить с ним. Я кивнул.
– Я сказал ему об этом.
– И что он ответил?
– спросил Дил.
– Ему это не понравилось.
– Но он согласился встретиться с нами?
– Да.
– Когда?
– Сегодня.
Дил взглянул на Оллера. Тот кивнул.
– Нам это подходит. Кто он? Я неторопливо отпил виски.
– Прокейн, Абнер Прокейн.
Детективы переглянулись, и Дил картинно пожал плечами.
– Никогда о нем не слышал.
– Он богат?
– спросил Оллер.
– Пара-тройка миллионов у него найдется.
– Если бы Франн попытался вытрясти из него несколько тысяч, мог бы он расстроиться до такой степени, чтобы ткнуть того ножом?
– Нет, - я покачал головой, - Подозревая его, вы только потеряете время.
– С вашего разрешения, мы сами решим, кого следует подозревать в убийстве, а кого - нет, - сухо улыбнулся Оллер.
– Разумеется, - согласился я, -Вы, вероятно, сможете сказать нам, где вы были после двух часов дня?
– Здесь.
– Один?
– В основном, да.
– Кто еще был с вами?
– Во-первых, Франн.
– А во-вторых?
– Во-вторых, женщина.
– Мы хотели бы знать ее имя, - сказал Оллер.
– Я думаю, оно вам не потребуется.
– Примите к сведению, Сент-Айвес, нам наплевать на то, что вы думаете.