Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четверте Правило Чарівника, або Храм Вітрів
Шрифт:

— Поспите потім. А зараз підете зі мною в замок. Келен пильно подивилася в очі Морд-Сіт. Зараз вони були саме очима Морд-Сіт. Це говорила не просто Бердіна, а пані Бердіна, холодна і вимагаюча покори.

— Тільки коли ти поясниш мені навіщо, — спокійно сказала Келен.

Бердін взяла її за руку.

— Ви підете зі мною в замок. Негайно.

Келен ніколи не бачила у Бердіни такого погляду. На мить їй стало страшно.

— Добре, якщо це для тебе настільки важливо, пішли. Я тільки хочу знати, в чому справа.

Замість відповіді Бердін підтягла Келен до дверей і виглянула назовні.

— Чисто, — прошепотіла вона. — Пішли.

— Бердіна, ти мене лякаєш. Що відбувається?

Не відповідаючи, Бердін випхала її в коридор. Вони йшли по сходах для слуг і бічним коридорах, а коли помічали солдатів, Бердіна залишала Келен за рогом і сама говорила з ними.

За воротами чекали коні. Два сильних армійських жеребці.

Бердін кинула Келен плащ.

— Ось, надінь, щоб люди не бачили вашої білої сукні. Якщо вас впізнають на вулицях, Дрефан зможе пронюхати.

— Чому ти не хочеш, щоб Дрефан знав, куди ми їдемо?

Бердіна допомогла їй забратися в широке сідло і сіла на другого коня.

— Вперед.

Келен змирилася. Бердіна, очевидно, не збиралася розповідати їй про причини такого поспіху. До замку Чарівника вони дісталися без пригод, нікого по дорозі не зустрівши.

В останньому коридорі, що веде до Сильфіди, Келен побачила Кару. Морд-Сіт стояла біля дверей в якусь кімнату з таким виглядом, ніби її охороняла. Бердіна зупинилася і, перед тим як відкрити двері, сказала:

— Тільки посмій розчарувати мене, Мати-сповідниця, і ти дізнаєшся, чому всі бояться Морд-Сіт. Кара і я будемо з Сильфідою.

Не оглядаючись, Кара пішла до Сильфіди, а Бердіна відкрила двері і вштовхнула Келен в кімнату. Келен ледь не впала, але втрималася, зробила крок вперед…

І побачила Річарда.

На мить у неї зупинилося серце.

Свічки, палаючі в великих канделябрах, відбивалися іскорками в його сірих очах. Він був такий же, як завжди, — тільки без меча на боці.

Нарешті Келен зважилася заговорити:

— Чума скінчилася.

— Я знаю.

Кімната раптом здалася їй такою тісною. Камінь — таким темним. Повітря таким важким. Келен довелося зробити зусилля, щоб наповнити легені.

Лоб Річарда був покритий бісеринками поту, незважаючи на те що в глибинах замку було прохолодно. Крапля скотилася по його щоці, залишаючи вологий слід.

— Тоді навіщо ж ти тут? У цьому немає жодного сенсу. У мене є чоловік.

Нам нема чого сказати один одному після… Наодинці…

Тон її був холодним, і вона побачила, як він відводить очі.

Вона сподівалася, що це змусить його сказати те, що їй потрібно почути.

Добрі духи, хай він скаже, що прощає мене.

Річард сказав замість цього:

— Я попросив Кару і Бердіну привести тебе, щоб ми могли поговорити. Я повернувся, щоб поговорити з тобою. Ти не відмовиш мені в цій малості?

Келен не знала, куди подіти руки.

— Звичайно, ні, Річард.

Він кивнув на знак подяки. У нього був хворий і змучений вигляд. В очах було страждання.

Більше всього на світі вона хотіла, щоб він сказав, що прощає її. Тільки це могло вилікувати її розбите серце. Це були єдині слова, які щось означали б для неї в цю хвилину. Вона хотіла, щоб він вимовив їх, але він тільки стояв і дивився на холодні стіни.

Вона вирішила, що, якщо він сам не збирається це сказати, їй нічого не залишається, як змусити його це зробити.

— Ти повернувся, щоб пробачити мене, Річард? — Його голос був тихим, але твердим.

— Ні, я повернувся не для того, щоб тебе пробачити. Я не можу пробачити тебе, Келен.

Вона відвернулася. Вона нарешті знайшла, що робити зі своїми руками: вона притиснула їх до живота.

— Я розумію.

— Келен, — сказав Річард у неї за спиною. — Я не можу пробачити тебе, тому що це було б неправильно. Або ти хочеш, щоб я простив тобі твою красу? Або склянку води, яку ти випила, коли тебе мучила спрага? Або те, що ти їси, коли тобі хочеться їсти? Або відчуття теплого сонячного променя в тебе на щоці?

Келен витерла очі і повернулася до нього.

— Про що ти говориш?

Квітка троянди як і раніше була у нього за поясом. Річард дістав її і простягнув їй.

— Твоя мати дала мені її.

— Моя мати? — Річард кивнув.

— Вона запитала, чи знайшов я радість у цій квітці, і коли я відповів так, вона сказала — тоді ти повинен повернутися. Мені був потрібен довгий час, щоб зрозуміти сенс цих слів.

— І що ж вона хотіла ними сказати?

— Що людина наділена здатністю насолоджуватися такими простими речами. Хіба, щоб ти знайшла задоволення в ароматі троянди, тобі неодмінно повинен дати її я?

Мені немає за що прощати тебе, Келен.

— Річард, це різні речі. Він опустився на одне коліно.

— Келен, я плоть від плоті моєї матері, як ти — плоть від плоті своєї. Це єдиний зв'язок плоті, яка є у людини в цьому житті. — Він приклав руку до грудей. — Після цього ми єднаємося тільки тут. Ми можемо бути пов'язані тільки в наших серцях. Ти не віддавала йому своє серце. Воно було завжди моїм.

Вітри, духи, змусили тебе заплатити ціну. Ти хотіла жити з тим небагатьом, що в тебе залишилось. Ти хотіла бути людиною. Ти боролася за життя. Ти просто отримала радість, на яку мала право. Ти не моя рабиня. І мені нічого тобі прощати. Ти ніколи не зраджувала мене в своєму серці.

Келен відчувала, що вся тремтить.

— Ти поранив мене, Річард. Я думала, що моє серце в безпеці поряд з тобою, а ти пішов від мене. Ти обіцяв, що будеш любити мене вічно, але навіть не дав мені спробувати пояснити.

— Я знаю, — прошепотів він.

Його друге коліно торкнулося підлоги. Він схилив голову.

— Саме тому я повернувся. Я повернувся, щоб попросити твого прощення.

Я був не правий. Я заподіяв тобі біль. Це я зрадив наші серця, не ти. Це самий жахливий гріх, який я міг зробити, і я один в ньому винен. Мені немає виправдання. Я не можу виправити те, що я зробив. Я поранив твоє серце і біля твоїх ніг молю про прощення. Я не заслуговую його і не можу його просити, бо я можу тільки молити.

Він став на коліна біля її ніг. Вона височіла над ним.

— Ти простиш мене, Річард?

— У моєму серці є тільки одна любов, нехай навіть ми не можемо бути разом.

Хоча я чистий від закляття, але ти — ні, і я повинен поважати це. Але я ніколи не буду любити нікого, крім тебе. Якщо твоє серце бажає цього, я прощаю тебе.

Будь ласка, Келен, все, що мені потрібно в цьому житті, це твоє прощення, якщо ти даруєш його мені.

Якщо кілька миттєвостей тому вона сумнівалася у своїх істинних почуттях до Річарда, то тепер від сумнівів не залишилося сліду.

Поделиться с друзьями: