Четыре фигурки на свадебном торте
Шрифт:
— Убирайся, я сказала! — повысила она голос.
Стив улегся на спину и закинул руки за голову.
— Кричи громче. Пусть все увидят, с кем ты постель делишь, — посоветовал он и беспечно поинтересовался: — Чего злишься-то?
— А чего ты хотел? Или ты думаешь, что я спокойно буду стоять и смотреть, как ты с другими флиртуешь? — возмутилась она.
— Во-первых, я не флиртовал. Во-вторых, я, конечно, надеюсь, что спокойной ты не останешься, — честно признался Стив, не удержался и довольно улыбнулся.
Энджи отчетливо скрипнула зубами.
— Стив, хватит, — решительно сказала она. — Я хочу, чтобы ты ушел.
Стив понял, что перегнул палку и решил не усугублять ситуацию.
— Прекрати, Эндж. Мне приятно, что ты ревнуешь, но наши отношения с Мелиссой давно закончились. Я ее сюда не звал.
— Я не ревную!
— Тогда я не понимаю твоей бурной реакции.
Девушка все еще смотрела исподлобья, но, после его слов, заметно оттаяла. И Стив осмелился ее приобнять. Энджи его не оттолкнула, но и прижиматься к нему не спешила.
— Если я еще раз увижу тебя рядом с ней, ко мне тогда лучше не подходи! — предупредила она.
— Хо-хо! С каких это пор ты ставишь мне условия? — поинтересовался он, предостерегающе глядя на нее. — Уж не забыла ли ты, что у тебя есть жених, которого, как я понимаю, мне предпочитают больше.
— Это почему же?
— Сама знаешь почему.
С этими словами он поднялся с кровати и стал одеваться. Энджи напряженно следила за ним.
— Ты куда?
— К себе, мне здесь не нравится. Пойдем со мной.
Она колебалась всего секунду, потом соскочила с кровати и принялась быстро натягивать на себя платье.
— Какой же ты трудный! — не выдержала и недовольно бросила ему Энджи, поворачиваясь к нему спиной, чтобы он застегнул ее платье.
— Ты тоже нелегкая, — машинально огрызнулся Стив.
Энджи держала волосы, чтобы они не мешали застегивать молнию, и вздрогнула от неожиданности, когда его губы коснулись у основания шеи, а потом стали двигаться вниз по позвоночнику, оставляя раскаленный след. Она ахнула и выгнулась в его руках.
Платье упало к ногам.
Он опустился на колени, и не торопливо, будто смакуя, покрывал поцелуями ее спину, ягодицы, бедра, потом развернул трепещущее тело и взялся за трусики. Она не остановился его, когда он потянул их вниз. Стив чуть сжал ее ягодицы, а губы его прошлись по животу, скользя ниже.
Девушка запустила пальцы в его волосы. Она чуть покачивалась от сладкой пытки. И не сразу поняла, что он собирается делать. Губы его коснулись заветного местечка.
— Нет! Нет! Нет! — она попыталась оттолкнуть его голову, но Стива редко останавливало смущенное женское «нет».
***
Они так никуда и не пошли. Лежали в ее постели, отдыхая после бурного соития.
— Ты меня всего исцарапала, — усмехнулся он.
Прекрасно понимая, что на крики и стоны могут прийти любопытные, Энджи выместила свои эмоции на нем таким зверским способом.
— Сам виноват, — лениво отозвалась она.
Стив повернулся и обнял ее, она прижалась к нему и нежно поцеловала в щеку.
— Почему ты так поздно приехал? Тебя не было целый день.
— Скучала?
— Угу. И еще эта Мелисса…
— Я люблю тебя. Только тебя. И других женщин для меня не существует, потому что я тебя люблю.
Он смотрел на нее серьезно, и с такой невысказанной нежностью во взоре, что у Энджи вдруг сердце замерло, а потом бешено забилось.
— А я — тебя, — шепнула она так тихо, что Стив с трудом услышал и не поверил своим ушам.
— Что? — ахнул он.
— Я люблю тебя, — она вдруг очень испугалась, что сказала это, и спрятала лицо у него на груди.
— Детка, — шепнул Стив, поглаживая девушку по спине. — Все хорошо. Все отлично!
Рот его растянулся в широкой улыбке, а глаза счастливо засверкали.
Энджи вдруг резко выпрямилась и зажала ему рот рукой.
— Только не говори сейчас ничего! Ни о свадьбе, ни о чем! Слышишь? Ни о чем! Ни о чем! Ни о чем! Только не сейчас!
Она убрала руку с его губ, Стив продолжал широко улыбаться.
— Хорошо, — сказал он, и тут спохватился: — Я же привез тебе подарок!
Он вскочил с кровати и стал искать свой пиджак.
Мужчина извлек из кармана вытянутый черный бархатный футляр и протянул его Энджи. Она взяла и нетерпеливо открыла футляр, внутри на белом атласе лежал изящный браслет, усыпанный бриллиантами. Девушка достала его и приложила к руке, Стив застегнул. Энджи стояла и любовалась на свой подарок, поворачивая руку в разные стороны, камни красиво сверкали и переливались.
— Нравится? — не выдержал Стив, впрочем, мог бы и не спрашивать, восхищенное выражение ее лица говорило само за себя.
— Очень! Он такой красивый! — воскликнула Энджи, улыбаясь, но тут она подумала о том, сколько может стоить такой подарок, и заволновалась. Все-таки Стив не Шон и у него нет больших денег.
Улыбка исчезла с ее лица, и она встревожено спросила:
— Это, наверное, очень дорого?
— Ну… — Стив сделал вид, что замялся. — Не зря же я весь день провел в хранилище музея.
Ее лицо вытянулось, но, заметив, бесят в его глазах, которые дружно показывали ей языки, Энджи опомнилась и возмущенно заявила:
— Стив, ты настоящий мерзавец!
— Мадемуазель, я дарю вам драгоценности, а вы заявляете, что я мерзавец. Уж не знаю, как вам и угодить!
Девушка снова улыбнулась, но, тем не менее, заметила:
— И все же это дорогой подарок, тебе не стоило так тратиться! Я не уверена…
— Ну уж нет! Теперь твоя очередь молчать! И если ты не захочешь принимать от меня подарок, то будешь спать одна!
Энджи сморщила нос — такая перспектива ее не устраивала. Она снова посмотрела на браслет и улыбнулась.
— Спасибо, он очень красивый.
Стив довольно улыбнулся и потянул ее обратно в кровать.
Глава 47. Попались
Пробуждение было весьма приятным — кто-то нежно целовал Энджи в шейку. Правда, тут же по нежной коже прошлись отросшей за ночь щетиной, что ей не слишком-то понравилось. Она отвернулась, но Стив тут же прижался сзади и уткнулся носом в волосы. Руки его заскользили по телу девушки.