ЖАНРЫ

Четыре Ошибки Принцессы
Шрифт:

Рик проводил их взглядом, ухмыляясь, затем снова перевёл на меня свой единственный карий глаз, в котором сквозило нечто непонятное.

— Ты не боишься меня, принцесса? — спросил он, разглядывая меня с ленивым интересом, будто я была новой, неразгаданной загадкой.

Я улыбнулась краешком губ, но в этой улыбке не было ни капли наивности.

— Насколько я слышала, ты больше не пират, — спокойно ответила я, глядя на него с вежливым любопытством.

Рик медленно качнул головой, но я заметила, как вспыхнула искорка насмешки.

И ты думаешь, что это делает меня менее опасным?

Я изобразила задумчивость, едва заметно приподняв брови.

— Возможно, я просто считаю, что твой поцелуй растопил моё сердце, — протянула я с легкой насмешкой.

Пират задержал на мне взгляд, затем хмыкнул, качнув головой.

— Да ну?

— Нет, конечно, — пожала я плечами, усмехнувшись чуть более откровенно. — На самом деле, возможно, к концу вечера ты сам сбежишь.

Кейран не сдержал смеха, явно находя мою фразу особенно забавной.

Рик внимательно посмотрел на меня, словно изучая, затем усмехнулся.

— Посмотрим, принцесса, посмотрим… — пробормотал он, а в его голосе скользнуло обещание.

Я выдохнула, переводя взгляд с одного мужа на другого.

— Ладно, раз уж нас теперь… трое, — я слегка запнулась, осознавая всю абсурдность ситуации, — нужно найти вам подходящие комнаты.

Рик поставил руки на бёдра, ухмыляясь, но ничего не сказал.

Кейран поднял бровь, но в глазах его сверкнуло развлечение.

— И ты хочешь, чтобы мы просто пошли их выбирать?

— Ну, а как иначе? — я прищурилась, пытаясь уловить подвох в его тоне. — Я каждый раз так делаю, когда мне нужна комната для эксперимента.

Рик сглотнул усмешку и картинно махнул рукой.

— Веди, хозяйка. Покажи свои владения.

Я развернулась и бодро направилась в сторону коридоров, ведущих к свободным покоям, ни секунды не сомневаясь, что это будет самым обычным и простым мероприятием.

Я, как всегда, ошиблась.

Коридор, ведущий в жилые крылья, был спокойным и тихим.

По крайней мере, так казалось до тех пор, пока я не распахнула дверь первой потенциальной спальни.

И как только я это сделала, раздался грохот, шипение, а потом — настоящий ураган перьев и меха!

— Боги милостивые! — завопил кто-то из слуг в конце коридора.

Из комнаты вылетел огромный белоснежный павлин, за ним — чья-то потерявшаяся магическая кошка, затем какой-то маленький, но явно злобный грифончик, который, очевидно, чувствовал себя здесь полноценным владельцем.

Вся эта процессия закрутилась вихрем в коридоре, превращая проход в самый настоящий бедлам.

Я отшатнулась, хлопая глазами.

Кейран тихо засмеялся у меня за спиной.

Рик же просто смотрел на всё это с явным… восхищением?

— Ты… серьёзно? — протянул он, разглядывая бегущую по потолку кошку с искрящимся хвостом.

Я откашлялась.

— Это недоразумение. Я просто совершенно забыла о том, как хотела вывести новый вид… В общем, кажется, ничего не вышло. Потомства я не вижу.

— Потомства? — Кейран усмехнулся, глядя, как павлин расправляет хвост и угрожающе шипит.

Я всё ещё не понимала, откуда это безумие взялось, но срочно надо было что-то с этим делать.

— Ты точно принцесса? — Рик потёр переносицу, но в глазах у него плясали смешинки.

Кейран рассмеялся громче, затем потянулся ко мне, притянул ближе и легко поцеловал в висок.

— Что бы я без тебя делал, моя неугомонная девочка?

Я покраснела, но возразить ничего не успела, потому что он уже выпрямился и махнул рукой.

— Знаешь, — протянул он, — я, пожалуй, лучше пойду воевать за лабораторию. Тебе нужно свежее зелье, а мне — немного покоя.

Я проводила его подозрительным взглядом.

— А что с твоей комнатой?

Кейран улыбнулся, слегка наклонив голову.

— Доверяю твоему вкусу.

— Правда?

— Да. Только, пожалуйста, без разбросанных артефактов и вещей.

Он произнес это с таким выражением, что стало совершенно очевидно — это намёк.

На мой привычный хаос.

Я насупилась, но возражать не стала.

Кейран поцеловал меня в лоб, затем развернулся и ушёл, оставляя меня наедине с Риком.

Пират всё это время молча наблюдал за нами, а теперь лениво хмыкнул и сложил руки на груди.

— Так что, принцесса? Остаёмся выбирать мне спальню?

Я медленно выдохнула, затем решительно шагнула дальше по коридору.

— Остаёмся. Но, Рик… давай без новых конфликтов с местными.

— Обещать ничего не могу, — усмехнулся он.

Глава 7

Следующую дверь открывал уже Рик, с той самой ленивой небрежностью, за которой скрывалась вполне очевидная осторожность.

Я так понимаю, четыре мужа тебе нужны, потому что не все выживут после твоих экспериментов? — хмыкнул он, заглядывая внутрь, словно ожидал там очередного зверинца.

Я скрестила руки на груди, глядя на него с лёгким раздражением.

— Ты и правда думаешь, что я могла забыть о чём-то подобном… ещё раз?

Рик медленно повернулся ко мне и насмешливо приподнял бровь.

— А ты и правда хочешь, чтобы я ответил на этот вопрос?

Я вздохнула, закатив глаза, но спорить не стала.

В конце концов, паранойя Рика оказалась излишней — в этой комнате не было ни павлинов, ни огнедышащих кошек, ни маленьких грифонов с комплексом бога войны.

— Ну вот, а ты не верил! — гордо сказала я, входя внутрь.

Но дверь следующей комнаты всё же тоже открыл он.

Так мы и продолжили обследовать покои, переходя из одной комнаты в другую.

Они были просторными, с высокими окнами, украшенными резными каменными узорами, массивными кроватями, с элегантной мебелью и коврами ручной работы.

Поделиться с друзьями: